Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lights
out,
I
know
where
we
can
go
Lichter
aus,
ich
weiß,
wohin
wir
gehen
können
So
right
and
yea
you're
out
of
control
So
richtig
und
ja,
du
bist
außer
Kontrolle
You
cut
me
off
but
I
wanna
go
all
night
long
Du
bremst
mich
aus,
aber
ich
will
die
ganze
Nacht
durchmachen
I'm
out
my
mind,
it's
a
wonderful
mess
Ich
bin
verrückt,
es
ist
ein
wundervolles
Chaos
Bright
lights
and
I
just
gotta
confess
Helle
Lichter
und
ich
muss
einfach
gestehen
Black
eyes,
you
get
me
every
time
Dunkle
Augen,
du
kriegst
mich
jedes
Mal
Ain't
got
no
ring
on
my
finger,
a
ring
on
the
phone
Hab
keinen
Ring
an
meinem
Finger,
kein
Klingeln
am
Telefon
I'm
knocking
at
your
door
but
there's
no
one
home
Ich
klopfe
an
deine
Tür,
aber
niemand
ist
zu
Hause
So
I
take
a
deep
breath
and
I
blow
it
down
Also
atme
ich
tief
ein
und
puste
es
um
Baby
tell
me
when
you're
ready,
when
you
go
to
town
Baby,
sag
mir,
wann
du
bereit
bist,
wann
du
zur
Sache
kommst
A
little
midnight
business,
take
a
trip
Ein
kleines
Mitternachtsgeschäft,
mach
einen
Ausflug
If
you
get
a
little
cray
start
breaking
shit
Wenn
du
ein
bisschen
durchdrehst,
fang
an,
Sachen
kaputt
zu
machen
So
let
me
know
if
you're
into
it
Also
lass
mich
wissen,
ob
du
darauf
stehst
Oh
we
can
even
look
like
we
found
our
hit
Oh,
wir
können
sogar
so
aussehen,
als
hätten
wir
unseren
Hit
gelandet
Want
you
like
a
hurricane
Will
dich
wie
einen
Hurrikan
Shake
me
like
an
earthquake
Erschüttere
mich
wie
ein
Erdbeben
In
a
lonely
ever
after
In
einem
einsamen
Danach
This
beautiful
disaster
Dieses
wunderschöne
Desaster
Your
smile,
it
shattered
the
ground
Dein
Lächeln,
es
hat
den
Boden
erschüttert
I
fly
whenever
you
are
around
Ich
fliege,
wann
immer
du
in
der
Nähe
bist
You're
mine
Du
gehörst
mir
What
goes
when
you
don't
come
down?
Was
passiert,
wenn
du
nicht
runterkommst?
Ain't
got
no
ring
on
my
finger,
a
ring
on
the
phone
Hab
keinen
Ring
an
meinem
Finger,
kein
Klingeln
am
Telefon
I'm
knocking
at
your
door
but
there's
no
one
home
Ich
klopfe
an
deine
Tür,
aber
niemand
ist
zu
Hause
So
I
take
a
deep
breath
and
I
blow
it
down
Also
atme
ich
tief
ein
und
puste
es
um
Baby
tell
me
when
you're
ready,
when
you
go
to
town
Baby,
sag
mir,
wann
du
bereit
bist,
wann
du
zur
Sache
kommst
A
little
midnight
business,
take
a
trip
Ein
kleines
Mitternachtsgeschäft,
mach
einen
Ausflug
If
you
get
a
little
cray
start
breaking
shit
Wenn
du
ein
bisschen
durchdrehst,
fang
an,
Sachen
kaputt
zu
machen
So
let
me
know
if
you're
into
it
Also
lass
mich
wissen,
ob
du
darauf
stehst
Oh
we
can
even
look
like
we
found
our
hit
Oh,
wir
können
sogar
so
aussehen,
als
hätten
wir
unseren
Hit
gelandet
Want
you
like
a
hurricane
Will
dich
wie
einen
Hurrikan
Shake
me
like
an
earthquake
Erschüttere
mich
wie
ein
Erdbeben
In
a
lonely
ever
after
In
einem
einsamen
Danach
This
beautiful
disaster
Dieses
wunderschöne
Desaster
Want
you
like
a
hurricane
Will
dich
wie
einen
Hurrikan
Shake
me
like
an
earthquake
Erschüttere
mich
wie
ein
Erdbeben
In
a
lonely
ever
after
In
einem
einsamen
Danach
This
beautiful
disaster
Dieses
wunderschöne
Desaster
I
wanna
stay
but
I'm
torn
Ich
will
bleiben,
aber
ich
bin
hin-
und
hergerissen
You've
got
me
good,
boy
I'm
yours
Du
hast
mich
voll
erwischt,
Junge,
ich
gehöre
dir
You
know
that
we
could
be
the
perfect
storm
Du
weißt,
wir
könnten
der
perfekte
Sturm
sein
Want
you
like
a
hurricane
Will
dich
wie
einen
Hurrikan
Shake
me
like
an
earthquake
Erschüttere
mich
wie
ein
Erdbeben
In
a
lonely
ever
after
In
einem
einsamen
Danach
This
beautiful
disaster
Dieses
wunderschöne
Desaster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alyssa Reid, Jamie Matthew Appleby, Teddy Pena, Kevin Figueiredo, Nathan Ferraro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.