Alyssa Reid - Radio Silence - перевод текста песни на немецкий

Radio Silence - Alyssa Reidперевод на немецкий




Radio Silence
Funkstille
I was afraid of the dark,
Ich hatte Angst im Dunkeln,
Radio silence, radio silence
Funkstille, Funkstille
I know youâre here but I canât speak
Ich weiß, du bist hier, aber ich kann nicht sprechen
Frozen inside its radio silence but I still hear you breatheâ¦
Innerlich erstarrt, es ist Funkstille, aber ich höre dich noch atmen…
()
()
The walls are closing in on this, Iâm losing my light
Die Wände schließen sich um mich, ich verliere mein Licht
Scream is getting loud and now Iâm losing the fight
Der Schrei wird laut und jetzt verliere ich den Kampf
Now my head is spinning, come and save me tonight
Jetzt dreht sich mein Kopf, komm und rette mich heute Nacht
Donât let me go
Lass mich nicht los
()
()
All the broken promises are always the same
All die gebrochenen Versprechen sind immer gleich
Dreaming in the lies until you canât take the pain
Träumen in den Lügen, bis du den Schmerz nicht mehr ertragen kannst
Hiding in the shadows, feel itâs all that you know
Sich in den Schatten verstecken, fühlen, es ist alles, was du kennst
Gonna let you go
Werde dich gehen lassen
(Pre-)
(Pre-)
For the first time,
Zum ersten Mal,
I canât breathe
kann ich nicht atmen
I canât speak
kann ich nicht sprechen
I canât speak
kann ich nicht sprechen
()
()
I was afraid of the dark,
Ich hatte Angst im Dunkeln,
Radio silence, radio silence
Funkstille, Funkstille
I know youâre here but I canât speak
Ich weiß, du bist hier, aber ich kann nicht sprechen
Frozen inside its radio silence but I still hear you breatheâ¦
Innerlich erstarrt, es ist Funkstille, aber ich höre dich noch atmen…
()
()
Can you see me crawling on the edge of the line?
Kannst du mich sehen, wie ich am Rande des Abgrunds krieche?
Do you hear me calling? No, donât leave me behind
Hörst du mich rufen? Nein, lass mich nicht zurück
Everything I know it makes me cold as I go
Alles, was ich weiß, lässt mich erkalten, während ich gehe
But I wonât let go
Aber ich werde nicht loslassen
()
()
Everywhere I turn Iâm always seeing your name
Wo ich mich auch hinwende, sehe ich immer deinen Namen
The world begins to blur and everything stays the same
Die Welt beginnt zu verschwimmen und alles bleibt gleich
Every minute gone makes me run out of hope
Jede vergangene Minute lässt meine Hoffnung schwinden
Donât let go
Lass nicht los
(Pre-)
(Pre-)
For the first time,
Zum ersten Mal,
I canât breathe
kann ich nicht atmen
I canât speak
kann ich nicht sprechen
I canât speak
kann ich nicht sprechen
()
()
I was afraid of the dark,
Ich hatte Angst im Dunkeln,
Radio silence, radio silence
Funkstille, Funkstille
I know youâre here but I canât speak
Ich weiß, du bist hier, aber ich kann nicht sprechen
Frozen inside its radio silence but I still hear you breatheâ¦
Innerlich erstarrt, es ist Funkstille, aber ich höre dich noch atmen…
(Bridge)
(Bridge)
Iâm holding out my hand
Ich strecke meine Hand aus
And did you ever thereâs monsters in my bed?
Und wusstest du je, dass Monster in meinem Bett sind?
Iâm asleep but not in dead
Ich schlafe, aber bin nicht tot
()
()
I was afraid of the dark,
Ich hatte Angst im Dunkeln,
Radio silence, radio silence
Funkstille, Funkstille
I know youâre here but I canât speak
Ich weiß, du bist hier, aber ich kann nicht sprechen
Frozen inside its radio silence but I still hear you breatheâ¦
Innerlich erstarrt, es ist Funkstille, aber ich höre dich noch atmen…
Radio silence, radio silence
Funkstille, Funkstille
I know youâre here but I canât speak
Ich weiß, du bist hier, aber ich kann nicht sprechen
Frozen inside, itâs radio silence but I still hear you breatheâ¦
Innerlich erstarrt, es ist Funkstille, aber ich höre dich noch atmen…





Авторы: Thomas Salter, Alyssa Reid, Jamie Matthew Appleby, Michael Wise


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.