Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
afraid
of
the
dark,
Ich
hatte
Angst
im
Dunkeln,
Radio
silence,
radio
silence
Funkstille,
Funkstille
I
know
youâre
here
but
I
canât
speak
Ich
weiß,
du
bist
hier,
aber
ich
kann
nicht
sprechen
Frozen
inside
its
radio
silence
but
I
still
hear
you
breatheâ¦
Innerlich
erstarrt,
es
ist
Funkstille,
aber
ich
höre
dich
noch
atmen…
The
walls
are
closing
in
on
this,
Iâm
losing
my
light
Die
Wände
schließen
sich
um
mich,
ich
verliere
mein
Licht
Scream
is
getting
loud
and
now
Iâm
losing
the
fight
Der
Schrei
wird
laut
und
jetzt
verliere
ich
den
Kampf
Now
my
head
is
spinning,
come
and
save
me
tonight
Jetzt
dreht
sich
mein
Kopf,
komm
und
rette
mich
heute
Nacht
Donât
let
me
go
Lass
mich
nicht
los
All
the
broken
promises
are
always
the
same
All
die
gebrochenen
Versprechen
sind
immer
gleich
Dreaming
in
the
lies
until
you
canât
take
the
pain
Träumen
in
den
Lügen,
bis
du
den
Schmerz
nicht
mehr
ertragen
kannst
Hiding
in
the
shadows,
feel
itâs
all
that
you
know
Sich
in
den
Schatten
verstecken,
fühlen,
es
ist
alles,
was
du
kennst
Gonna
let
you
go
Werde
dich
gehen
lassen
For
the
first
time,
Zum
ersten
Mal,
I
canât
breathe
kann
ich
nicht
atmen
I
canât
speak
kann
ich
nicht
sprechen
I
canât
speak
kann
ich
nicht
sprechen
I
was
afraid
of
the
dark,
Ich
hatte
Angst
im
Dunkeln,
Radio
silence,
radio
silence
Funkstille,
Funkstille
I
know
youâre
here
but
I
canât
speak
Ich
weiß,
du
bist
hier,
aber
ich
kann
nicht
sprechen
Frozen
inside
its
radio
silence
but
I
still
hear
you
breatheâ¦
Innerlich
erstarrt,
es
ist
Funkstille,
aber
ich
höre
dich
noch
atmen…
Can
you
see
me
crawling
on
the
edge
of
the
line?
Kannst
du
mich
sehen,
wie
ich
am
Rande
des
Abgrunds
krieche?
Do
you
hear
me
calling?
No,
donât
leave
me
behind
Hörst
du
mich
rufen?
Nein,
lass
mich
nicht
zurück
Everything
I
know
it
makes
me
cold
as
I
go
Alles,
was
ich
weiß,
lässt
mich
erkalten,
während
ich
gehe
But
I
wonât
let
go
Aber
ich
werde
nicht
loslassen
Everywhere
I
turn
Iâm
always
seeing
your
name
Wo
ich
mich
auch
hinwende,
sehe
ich
immer
deinen
Namen
The
world
begins
to
blur
and
everything
stays
the
same
Die
Welt
beginnt
zu
verschwimmen
und
alles
bleibt
gleich
Every
minute
gone
makes
me
run
out
of
hope
Jede
vergangene
Minute
lässt
meine
Hoffnung
schwinden
Donât
let
go
Lass
nicht
los
For
the
first
time,
Zum
ersten
Mal,
I
canât
breathe
kann
ich
nicht
atmen
I
canât
speak
kann
ich
nicht
sprechen
I
canât
speak
kann
ich
nicht
sprechen
I
was
afraid
of
the
dark,
Ich
hatte
Angst
im
Dunkeln,
Radio
silence,
radio
silence
Funkstille,
Funkstille
I
know
youâre
here
but
I
canât
speak
Ich
weiß,
du
bist
hier,
aber
ich
kann
nicht
sprechen
Frozen
inside
its
radio
silence
but
I
still
hear
you
breatheâ¦
Innerlich
erstarrt,
es
ist
Funkstille,
aber
ich
höre
dich
noch
atmen…
Iâm
holding
out
my
hand
Ich
strecke
meine
Hand
aus
And
did
you
ever
thereâs
monsters
in
my
bed?
Und
wusstest
du
je,
dass
Monster
in
meinem
Bett
sind?
Iâm
asleep
but
not
in
dead
Ich
schlafe,
aber
bin
nicht
tot
I
was
afraid
of
the
dark,
Ich
hatte
Angst
im
Dunkeln,
Radio
silence,
radio
silence
Funkstille,
Funkstille
I
know
youâre
here
but
I
canât
speak
Ich
weiß,
du
bist
hier,
aber
ich
kann
nicht
sprechen
Frozen
inside
its
radio
silence
but
I
still
hear
you
breatheâ¦
Innerlich
erstarrt,
es
ist
Funkstille,
aber
ich
höre
dich
noch
atmen…
Radio
silence,
radio
silence
Funkstille,
Funkstille
I
know
youâre
here
but
I
canât
speak
Ich
weiß,
du
bist
hier,
aber
ich
kann
nicht
sprechen
Frozen
inside,
itâs
radio
silence
but
I
still
hear
you
breatheâ¦
Innerlich
erstarrt,
es
ist
Funkstille,
aber
ich
höre
dich
noch
atmen…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Salter, Alyssa Reid, Jamie Matthew Appleby, Michael Wise
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.