Alipio Martins - Os Presidenciáveis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alipio Martins - Os Presidenciáveis




Os Presidenciáveis
The Presidential Candidates
Vamos agora escolher o nosso presidente
Let's choose our president now
Quem sabe vai melhorar a vida da gente
Perhaps it will improve our lives
Olhem pra esse plantel tem sangue novo
Look at this roster, there's only new blood
Todos com aquela vontade de ajudar o povo
All with that desire to help the people
Vamos chamar o primeiro, pode falar, excelência
Let's call the first one, you may speak, your excellency
Diga aos seus eleitores tudo que você pensa
Tell your voters everything you think
Eu acho que eu, como presidente, vou assumir
I think I, as president, will take over
E não vou fazer que nem certo dedinho e tirar da reta
And I won't do like a certain little finger and get out of the way
No meu governo vai ser seis meis de férias
In my government, it will be six months of vacation
Vai ter cinco horas de almoço e vai ser com o povo, porque o povo comigo
There will be five hours of lunch and it will be with the people, because the people are with me
Vocês vão votar nele? Não
Will you vote for him? No
Vocês querem ele? Não
Do you want him? No
Vamos chamar aquele que é paranoico por multa
Let's call the one who is paranoid about fines
E que se diz perseguido por aquela força oculta
And who claims to be persecuted by that hidden force
Esse senhor que falou agora é um candidato muito infantil
This gentleman who just spoke is a very childish candidate
O que nós precisamos é de um homem experiente como eu
What we need is an experienced man like me
Me devolvam o meu copo!
Give me back my glass!
Vocês vão votar nele? Não
Will you vote for him? No
Você querem ele? Não
Do you want him? No
Vamos chamar o terceiro, esse tem cara de honesto
Let's call the third one, this one looks honest
é presidente de tudo e quer ser presidente do resto
He's already president of everything and wants to be president of the rest
Devolver o povo como amigo para ó, é política
Bringing the people back as friends, you see, that's politics
Ao invés de lançar o plano do congelamento, vou lançar o plano do embalsamento
Instead of launching the freezing plan, I'm going to launch the embalming plan
Vocês vão votar nele? Não
Will you vote for him? No
Vocês querem ele? Não
Do you want him? No
E agora aquele fazendeiro, aquele boníssimo pai
And now that farmer, that very good father
Que ganha aqui o seu dinheiro e aplica no Uruguai
Who earns his money here and invests it there in Uruguay
Realmente me estranha como esses homens, políticos experientes, podem dizer tantas asneiras. Não é verdade? Vamos subir a rampa do Planalto!
It really surprises me how these men, experienced politicians, can say so much nonsense. Isn't that right? Let's climb the ramp of the Planalto!
Vocês vão votar nele? Não
Will you vote for him? No
Vocês querem ele? Não
Do you want him? No
Vamos chamar o quinto, esse sim é o candidato
Let's call the fifth one, this one is the candidate
Que fez planos para o povo e agora pagou o pacto
Who made plans for the people and now paid the pact
Brasileiros e brasileiras, honestamente, eu gostaria de ter a segunda chance
Brazilians, honestly, I would like to have a second chance
Mas, oh francamente, oh bigode, oh bigode
But, oh frankly, oh mustache, oh mustache
Ra ra-rai, ri-ri, eu acho melhor você sair de fininho que tu não agradando, ra-ra-rai
Ra ra-rai, ri-ri, I think you better leave quietly because you're not pleasing, ra-ra-rai
Eu desisti porque a minha voz, a minha voz não é a mesma
I already gave up because my voice, my voice is not the same anymore
A minha voz está falhando
My voice is already failing
Francamente, oh oh vá-vá oh Pelé, vem você crioulo multinacional
Frankly, oh oh go-go oh Pelé, come here you multinational Creole
Você também, você também não é candidato, não?
You too, you too are not a candidate, are you?
Olha, realmente, você sabe que vai ficar muito difícil
Look, really, you know it's going to be very difficult
Porque eu tenho muitos compromissos, entende?
Because I have many commitments, understand?
Mas se acontecer naturalmente, quem sabe né, se o povo me quiser
But if it happens naturally, who knows, right, if the people want me
Porque a voz do povo é a voz de Deus, entende?
Because the voice of the people is the voice of God, understand?
E olha aí, é o povo quem querendo
And look there, it's the people who are wanting it
ganhou, ganhou, ganhou
He's already won, he's already won, he's already won





Авторы: Alipio Dos Santos Martins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.