Amad Mazze - Era pra Ser um Cypher II - перевод текста песни на немецкий

Era pra Ser um Cypher II - Amad Mazzeперевод на немецкий




Era pra Ser um Cypher II
Sollte ein Cypher II sein
Boa pro bonde
Grüße an die Crew
Não adianta tentar copiar, malandrão não se esconde
Es bringt nichts zu kopieren, ein echter Gauner versteckt sich nicht
Eu falo desde 2012 que se o papo é Rap, nóis é o bonde (tutututu)
Ich sage seit 2012, wenn es um Rap geht, sind wir die Crew (tutututu)
Pra da ponte, pro lado de dessa ponte
Hierseits der Brücke, auf dieser Seite der Brücke
Nóis fizemos a ponte com humildade forte
Wir haben die Brücke geschlagen, mit starker Bescheidenheit
Onde a vida é loca e os 'puli' passa longe
Wo das Leben verrückt ist und die 'Bullen' fernbleiben
(na na na não)
(na na na nein)
Aqui passa perto, passa fitando e aponta na cabeça
Hier kommen sie nah ran, starren und zielen auf den Kopf
Mexe no orgulho
Das kratzt am Stolz
Se não tivesse com a peça na cinta eu cuspia no coturno!
Hätte ich nicht das Eisen am Gürtel, würde ich auf den Stiefel spucken!
Pai vida loca, vida locão, nois queria vida leve
Vater verrücktes Leben, richtig verrücktes Leben, wir wollten ein leichtes Leben
Referencia é o Dias777
Referenz ist Dias777
Cuidado com a boca e cuidado com quem você deve
Pass auf, was du sagst und pass auf, wem du etwas schuldest
no beat maloqueiro? É! E tem rima, de longe
Ist der Beat Ghetto-Style? Ja! Und es gibt Reime, das siehst du von weitem
Mano, nem olha pro lado quem passando é o bonde
Bruder, schau nicht mal zur Seite, wer vorbeikommt, ist die Crew
Quem passando, chapando, quer levada jow?
Wer vorbeikommt, high, willst du den Flow, Mann?
Fala baixo! Tá, moleque? Orquestra de flow!
Sprich leise! Okay, Junge? Flow-Orchester!
Technical? Valorizo!
Technisch? Schätze ich!
Passei na Santa Ceia, pra roubar o vinho
Ich kam beim letzten Abendmahl vorbei, nur um den Wein zu stehlen
A nota da sinfonia, é... não sabe? É a de 100 reais
Die Note der Symphonie, äh... Weißt du nicht? Ist der 100-Real-Schein
Não mais que isso!
Nicht mehr als das!
Quem é o maestro? Qual é o endereço?
Wer ist der Maestro? Was ist die Adresse?
Quem paga a conta e quem paga o preço?
Wer zahlt die Rechnung und wer zahlt den Preis?
Quando a mina engravida e o pai não assume
Wenn das Mädel schwanger wird und der Vater sich nicht dazu bekennt
Covarde! E ai? Quem paga o berço?
Feigling! Und nun? Wer bezahlt das Kinderbett?
A mãe chora em casa e quem paga o terço?
Die Mutter weint zuhause und wer bezahlt den Rosenkranz?
Quem fornece droga e arma é o governo!
Wer Drogen und Waffen liefert, ist die Regierung!
viu como roda esse maquinário
Hast du gesehen, wie diese Maschinerie läuft?
Paga o meu salário, CR é o peso!
Zahlt mein Gehalt, CR ist das Gewicht!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.