Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone
in
my
own
world
all
the
time
Allein
in
meiner
eigenen
Welt,
die
ganze
Zeit
With
all
sorts
of
crazy
thoughts
going
through
my
mind
Mit
allen
möglichen
verrückten
Gedanken,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen
Put
my
lifetime
in
between
the
paper's
lines
Habe
mein
Leben
zwischen
die
Zeilen
des
Papiers
gebracht
I
shine
and
I
still
climb
on
the
grind
Ich
glänze
und
ich
klettere
immer
noch,
bin
am
Schuften
Alone
in
my
own
world
all
the
time
Allein
in
meiner
eigenen
Welt,
die
ganze
Zeit
With
all
sorts
of
crazy
thoughts
going
through
my
mind
Mit
allen
möglichen
verrückten
Gedanken,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen
Put
my
lifetime
in
between
the
paper's
lines
Habe
mein
Leben
zwischen
die
Zeilen
des
Papiers
gebracht
I
shine
and
I
still
climb
on
the
grind
Ich
glänze
und
ich
klettere
immer
noch,
bin
am
Schuften
Big
addiction,
dollar
bills,
sniffing
and
popping
pills
Große
Sucht,
Dollarscheine,
schnupfen
und
Pillen
schlucken
La
vida
loca,
still
I
bring
a
lot
of
skills
La
vida
loca,
trotzdem
bringe
ich
eine
Menge
Fähigkeiten
mit
I
got
the
game
in
the
smash,
correlating
the
math
Ich
habe
das
Spiel
im
Griff,
bringe
die
Mathematik
in
Einklang
This
is
what
I
do,
I
stay
in
a
lab
Das
ist,
was
ich
tue,
ich
bleibe
im
Labor
Produce
bangers
and
laugh
while
they're
raking
in
cash
Produziere
Knaller
und
lache,
während
sie
das
Geld
einsacken
Greater
Good
got
the
haze
and
the
hash
Greater
Good
hat
das
Haze
und
das
Hasch
I'm
high
all
the
time,
sign
dotted
lines
Ich
bin
die
ganze
Zeit
high,
unterschreibe
Verträge
Rhyme's
not
a
crime,
all
I
see
is
dollar
signs
Reimen
ist
kein
Verbrechen,
alles,
was
ich
sehe,
sind
Dollarzeichen
? Funds,
return
of
the
prodigal
son
? Geldmittel,
Rückkehr
des
verlorenen
Sohnes
My
reason
for
rhymes,
a
logical
one
Mein
Grund
zu
reimen,
ein
logischer
I
do
it
for
the
love,
nothing
more,
nothing
less
Ich
mache
es
aus
Liebe,
nicht
mehr
und
nicht
weniger
But
all
that
hating
and
faking
got
a
brother
stressed
Aber
all
das
Hassen
und
Täuschen
hat
einen
Bruder
gestresst
In
my
zone,
amped
up
in
a
mic
booth
In
meiner
Zone,
aufgeputscht
in
einer
Mikrofonkabine
It's
hard
living
knowing
that
nobody
likes
you
Es
ist
schwer
zu
leben,
wenn
man
weiß,
dass
dich
niemand
mag
Yet
I
keep
focused,
let
my
peeps
notice
Dennoch
bleibe
ich
konzentriert,
lasse
meine
Leute
bemerken
That'
I'm
a
street
soldier
plus
I'm
a
deep
poet
Dass
ich
ein
Straßenkämpfer
und
außerdem
ein
tiefgründiger
Poet
bin
Alone
in
my
own
world
all
the
time
Allein
in
meiner
eigenen
Welt,
die
ganze
Zeit
With
all
sorts
of
crazy
thoughts
going
through
my
mind
Mit
allen
möglichen
verrückten
Gedanken,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen
Put
my
lifetime
in
between
the
paper's
lines
Habe
mein
Leben
zwischen
die
Zeilen
des
Papiers
gebracht
I
shine
and
I
still
climb
on
the
grind
Ich
glänze
und
ich
klettere
immer
noch,
bin
am
Schuften
Alone
in
my
own
world
all
the
time
Allein
in
meiner
eigenen
Welt,
die
ganze
Zeit
With
all
sorts
of
crazy
thoughts
going
through
my
mind
Mit
allen
möglichen
verrückten
Gedanken,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen
Put
my
lifetime
in
between
the
paper's
lines
Habe
mein
Leben
zwischen
die
Zeilen
des
Papiers
gebracht
I
shine
and
I
still
climb
on
the
grind
Ich
glänze
und
ich
klettere
immer
noch,
bin
am
Schuften
I'm
a
fucking
machine
running
the
Bean
with
a
sick
plot
Ich
bin
eine
verdammte
Maschine,
beherrsche
die
Stadt*
mit
einem
kranken
Plan
To
get
props,
spit
hot,
staying
true
to
hip
hop
Um
Anerkennung
zu
bekommen,
spucke
heiß,
bleibe
dem
Hip-Hop
treu
Paint
the
perfect
picture,
give
me
an
in
Male
das
perfekte
Bild,
gib
mir
eine
Chance
Spaz
out,
spitting
a
grin
for
vision
and
pen
Raste
aus,
spucke
ein
Grinsen
für
Vision
und
Stift
Didn't
you
hear?
Kids
isn't
scared
Hast
du
nicht
gehört?
Der
Junge*
hat
keine
Angst
Ripping
the
stair,
killing
the
kicks
Zerreiße
die
Treppe,
zerstöre
die
Beats*
Culture,
we
live
in
it
here
Kultur,
wir
leben
sie
hier
Sipping
a
beer
while
I'm
hitting
a
square
Schlürfe
ein
Bier,
während
ich
einen
Joint*
rauche
? In
the
school
yo,
these
rap
cats,
I'm
skinning
em
bare
? In
der
Schule,
diese
Rap-Katzen,
ich
ziehe
ihnen
das
Fell
ab
My
whole
style
different
and
real
Mein
ganzer
Stil
ist
anders
und
echt
Listen
and
fear
the
most
live
Hör
zu
und
fürchte
den
Lebendigsten
We
nosedive,
I
twist
in
the
air
Wir
gehen
in
den
Sturzflug,
ich
wirble
in
der
Luft
Like
a
cyclone,
ensuing
damage
Wie
ein
Zyklon,
verursache
Schaden
Crews
panic,
their
following
betrays
them
Crews
geraten
in
Panik,
ihre
Anhänger
verraten
sie
I'm
setting
a
new
standard
Ich
setze
einen
neuen
Standard
The
cool
bandit,?,
show
improved?
Der
coole
Bandit,?,
zeige
Verbesserungen?
I'm
ready
to
blow,
hurry
up
and
light
the
fuse
damn
it
Ich
bin
bereit
zu
explodieren,
beeil
dich
und
zünde
die
Lunte
an,
verdammt
Boom,
they're
like,
did
you
hear
Ams?
Boom,
sie
sagen,
hast
du
Ams
gehört?
You're
a
firecracker,
son,
I'm
a
nuclear
bomb
Du
bist
ein
Knallfrosch,
mein
Sohn,
ich
bin
eine
Atombombe
Alone
in
my
own
world
all
the
time
Allein
in
meiner
eigenen
Welt,
die
ganze
Zeit
With
all
sorts
of
crazy
thoughts
going
through
my
mind
Mit
allen
möglichen
verrückten
Gedanken,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen
Put
my
lifetime
in
between
the
paper's
lines
Habe
mein
Leben
zwischen
die
Zeilen
des
Papiers
gebracht
I
shine
and
I
still
climb
on
the
grind
Ich
glänze
und
ich
klettere
immer
noch,
bin
am
Schuften
Alone
in
my
own
world
all
the
time
Allein
in
meiner
eigenen
Welt,
die
ganze
Zeit
With
all
sorts
of
crazy
thoughts
going
through
my
mind
Mit
allen
möglichen
verrückten
Gedanken,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen
Put
my
lifetime
in
between
the
paper's
lines
Habe
mein
Leben
zwischen
die
Zeilen
des
Papiers
gebracht
I
shine
and
I
still
climb
on
the
grind
Ich
glänze
und
ich
klettere
immer
noch,
bin
am
Schuften
Like
a
fat
kleptomaniac,
I
take
the
cake
Wie
ein
fetter
Kleptomane
nehme
ich
mir
den
Kuchen
Drug
runner
moving
raw
shit
from
state
to
state
Drogenkurier,
der
rohes
Zeug
von
Staat
zu
Staat
bewegt
Bang
insane,
leave
your
dude
like
a
crystal
Schlage
irre
zu,
lasse
deinen
Typen
wie
einen
Kristall
zurück
Turn
into
a
Muslim
and
change
your
name
Werde
zum
Muslim
und
ändere
deinen
Namen
I'm
the
one
and
only,
everyone
else
is
fucking
phony
Ich
bin
der
Einzige,
alle
anderen
sind
verdammte
Heuchler
I'm
the?
death
guy,
you
can't
hold
me
Ich
bin
der?
Todes-Typ,
du
kannst
mich
nicht
halten
My
nickname
is
Deli
cause
I
pack
clubs
Mein
Spitzname
ist
Deli,
weil
ich
Clubs
fülle
Call
me
Tupac
Shakur
cause
I'm
a
black
thug
Nenn
mich
Tupac
Shakur,
denn
ich
bin
ein
schwarzer
Gangster
? Fake
rappers,
I'm
in
outerspace,
bastards
? Falsche
Rapper,
ich
bin
im
Weltraum,
Bastarde
Like
fires
in
theatres
how
I
blaze
clappers
Wie
Feuer
im
Theater,
so
lasse
ich
Knaller
los
I'm
the
future,
playing
my
position,
karma
sutra
Ich
bin
die
Zukunft,
spiele
meine
Position,
Kamasutra
Kamakazee
in
the
club,
boy,
I'm
the
shooter
Kamikaze
im
Club,
Junge,
ich
bin
der
Schütze
I'm
sick,
call
a
doctor,
my
mom
and
papa
Ich
bin
krank,
ruf
einen
Arzt,
meine
Mama
und
Papa
I
need
medicine,
I
don't
need
Excedrin
Ich
brauche
Medizin,
ich
brauche
kein
Excedrin
Y'all
know
what
I
mean?
That's
all
I
need
Ihr
wisst,
was
ich
meine?
Das
ist
alles,
was
ich
brauche
I'm
a
bury
dead
men
the
way
I
RIP
Ich
begrabe
tote
Männer,
so
wie
ich
rappe*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Alan Gibb, Robin Hugh Gibb, Maurice Ernest Gibb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.