Amadi - Madi - перевод текста песни на немецкий

Madi - Amadiперевод на немецкий




Madi
Madi
آمدی آمدی تو این همه پریشونی هام
Du kamst, ja du kamst in all mein Chaos und Verstreutsein
تا بدونی هنوز یه دل شکسته باوفام
Damit du siehst, ich bin noch immer ein treues, gebrochenes Herz
سایه عشقم و تو دیدی تو چشمای من
Den Schatten meiner Liebe sahst du in meinen Augen
آمدی آمدی بمونی تو دنیای من
Du kamst, ja du kamst, um zu bleiben in meiner Welt
باز شبا دست به دعا نگام به آسمونهاست
Wieder sind nachts meine betenden Hände zum Himmel erhoben
باز دعای سحرم تو و خدا خدایاست
Wieder ist mein Gebet im Morgengrauen du und Gott, Gott selbst
وای هنوز یادمه اون شبای انتظارم
Ach, ich erinnere mich noch an jene Nächte des Wartens
وای نگو گریه نکن یه عمره بیقرارم
Ach, sag nicht "Weine nicht", ein Leben lang bin ich ruhelos
عاشق این مستی و شور و حالم
Verliebt in diesen Rausch, diese Leidenschaft und mein Gefühl
مثل تموم عاشقا یه تشنه محبتم
Wie alle Verliebten, ein Dürstender nach Liebe bin ich
یه سرسپرده تو و دیوونه حقیقتم
Ein dir Ergebener und wahrhaftig verrückt
برات یه ساغی شدم شراب و مستی شدی
Für dich ward ich ein Kelch, und du, der Wein, wurdest Rausch
تاب و تب قلب من تمام هستی شدی
Das Fieber meines Herzens wurdest du, mein ganzes Dasein
نگذار که دور از رخت . ای یار بمیرم
Lass nicht zu, dass fern von dir, o Geliebte, ich sterbe
یکدم بگذر بر من و بگذار بمیرم
Verweile nur einen Moment bei mir und lass mich sterben
هر مشکلی آسان شود ازمستی و
Jedes Problem wird leicht durch den Rausch und
ترسم خدای من
meine Furcht, mein Gott
ساغر بشود خالی و هوشیار بمیرد
Der Kelch wird leer und der Nüchterne stirbt
خدای من
Mein Gott
عزیز من بی تو بگو تو دار دنیا چه کنم
Mein Schatz, sag, ohne dich, was soll ich tun mit dieser ganzen Welt?
اگه به دادم نرسی غریب و تنها چه کنم
Wenn du mich nicht rettest, was soll ich tun, fremd und allein?
بمون که می پرستمت بذار که حرفام و بگم
Bleib, dass ich dich verehre, lass meine Worte ich sagen
من واسه تو یه روز میخوام قصه دردام و بگم وای
Ich möchte dir eines Tages die Geschichte meines Leids erzählen, ach
عزیز من بی تو بگو تو دار دنیا چه کنم
Mein Schatz, sag, ohne dich, was soll ich tun mit dieser ganzen Welt?
اگه به دادم نرسی غریب و تنها چه کنم
Wenn du mich nicht rettest, was soll ich tun, fremd und allein?
بمون که می پرستمت بذار که حرفام و بگم
Bleib, dass ich dich verehre, lass meine Worte ich sagen
من واسه تو یه روز میخوام قصه دردام و بگم وای
Ich möchte dir eines Tages die Geschichte meines Leids erzählen, ach
آمدی آمدی تو این همه پریشونی هام
Du kamst, ja du kamst in all mein Chaos und Verstreutsein
تا بدونی هنوز یه دل شکسته باوفام
Damit du siehst, ich bin noch immer ein treues, gebrochenes Herz
سایه عشقم و تو دیدی تو چشمای من
Den Schatten meiner Liebe sahst du in meinen Augen
آمدی آمدی بمونی تو دنیای من
Du kamst, ja du kamst, um zu bleiben in meiner Welt
باز شبا دست به دعا نگام به آسمونهاست
Wieder sind nachts meine betenden Hände zum Himmel erhoben
باز دعای سحرم تو و خدا خدایاست
Wieder ist mein Gebet im Morgengrauen du und Gott, Gott selbst
وای هنوز یادمه اون شبای انتظارم
Ach, ich erinnere mich noch an jene Nächte des Wartens
وای نگو گریه نکن یه عمره بیقرارم
Ach, sag nicht "Weine nicht", ein Leben lang bin ich ruhelos
عاشق این مستی و شور و حالم
Verliebt in diesen Rausch, diese Leidenschaft und mein Gefühl
مثل تموم عاشقا یه تشنه محبتم
Wie alle Verliebten, ein Dürstender nach Liebe bin ich
یه سرسپرده تو و دیوونه حقیقتم
Ein dir Ergebener und wahrhaftig verrückt
برات یه ساغی شدم شراب و مستی شدی
Für dich ward ich ein Kelch, und du, der Wein, wurdest Rausch
تاب و تب قلب من تمام هستی شدی
Das Flämmchen meines Herzens wurdest du, mein ganzes Dasein
برات یه ساغی شدم شراب و مستی شدی
Für dich ward ich ein Kelch, und du, der Wein, wurdest Rausch
تاب و تب قلب من تمام هستی شدی
Das Flämmchen meines Herzens wurdest du, mein ganzes Dasein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.