Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
frontera
que
el
río
divide
An
der
Grenze,
die
der
Fluss
teilt
Yo
entré
en
un
barquito
Stieg
ich
in
ein
kleines
Boot
Conoci
muchas
chiquitas
Ich
lernte
viele
Mädchen
kennen
Que
abalaro
mi
corazón
Die
mein
Herz
erschütterten
Y
ao
volver
a
mi
tierra
querida
Und
als
ich
in
mein
geliebtes
Land
zurückkehrte
Dejé
del
otro
lado
Ließ
ich
auf
der
anderen
Seite
Alguien
que
quedo
llorando
Jemanden
zurück,
die
weinte
Por
sentir
gran
pasión
Weil
sie
große
Leidenschaft
fühlte
Frontera
con
meu
Brasil
Grenze
zu
meinem
Brasilien
Tiengo
recuerdos
de
ti
Ich
habe
Erinnerungen
an
dich
E
no
te
puedo
olvidar
Und
kann
dich
nicht
vergessen
Yo
sueño
y
me
pongo
a
llorar
Ich
träume
und
fange
an
zu
weinen
Sé
que
algún
día
yo
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
En
tu
suelo
vuelvo
al
pisar
Deinen
Boden
wieder
betreten
werde
Na
fronteira
que
o
rio
divide
An
der
Grenze,
die
der
Fluss
teilt
Eu
andei
em
um
barquinho
Fuhr
ich
in
einem
kleinen
Boot
Conheci
muitas
garotas
Ich
lernte
viele
Mädchen
kennen
Que
abalaram
meu
coração
Die
mein
Herz
erschütterten
E
ao
voltar
a
minha
terra
querida
Und
als
ich
in
mein
geliebtes
Land
zurückkehrte
Deixei
do
outro
lado
Ließ
ich
auf
der
anderen
Seite
Alguém
que
ficou
chorando
Jemanden
zurück,
die
weinte
Por
sentir
grande
paixão
Weil
sie
große
Leidenschaft
fühlte
Fronteira
com
meu
Brasil
Grenze
zu
meinem
Brasilien
Tenho
recordação
de
ti
Ich
habe
Erinnerungen
an
dich
Que
não
posso
nem
lembrar
Die
ich
nicht
vergessen
kann
Eu
sonho
e
ponho
a
chorar
Ich
träume
und
fange
an
zu
weinen
Sei
que
algum
dia
eu
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
Em
teu
solo
volto
a
pisar
Deinen
Boden
wieder
betreten
werde
Frontera
con
meu
Brasil
Grenze
zu
meinem
Brasilien
Tiengo
recuerdos
de
ti
Ich
habe
Erinnerungen
an
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edelson Moura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.