Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena Boa
Schöne Brünette
Essa
morena
quando
pinta
o
rosto
Wenn
diese
Brünette
ihr
Gesicht
schminkt
Até
o
vento
para
de
ventar
Hört
sogar
der
Wind
auf
zu
wehen
E
se
é
noite
a
lua
aparece
Und
wenn
es
Nacht
ist,
erscheint
der
Mond
Mas
se
é
dia
o
sol
pra
brilhar
Aber
wenn
es
Tag
ist,
die
Sonne,
um
zu
strahlen
O
mar
se
acalma
quando
ela
nada
Das
Meer
beruhigt
sich,
wenn
sie
schwimmt
E
se
agita
quando
ela
sai
Und
wird
unruhig,
wenn
sie
herauskommt
Me
enrosca
todo
de
me
sufocar
Sie
umgarnt
mich
ganz,
bis
zum
Ersticken
Me
dá
um
cheiro
no
meio
do
povo
Gibt
mir
einen
Kuss
mitten
unter
den
Leuten
Depois
me
ensina
como
vou
te
amar
Danach
lehrt
sie
mich,
wie
ich
dich
lieben
soll
Morena
boa
de
dançar
um
xote
Gute
Brünette,
um
einen
Xote
zu
tanzen
Vem
me
ensinar
o
que
aprendeu
no
norte
Komm,
lehre
mich,
was
du
im
Norden
gelernt
hast
Em
qualquer
rio
se
enrosca
nas
pedras
In
jedem
Fluss
schmiegt
sie
sich
an
die
Steine
Pra
respingar
o
seu
coração
Um
dein
Herz
zu
bespritzen
Serenas
nuvens
só
pra
refrescar
Heitere
Wolken
nur
um
zu
erfrischen
O
seu
corpo
lindo
Ihren
schönen
Körper
Cheiroso
do
mar
Nach
Meer
duftend
E
o
arco-iris
logo
se
forma
Und
der
Regenbogen
bildet
sich
sogleich
Só
pra
chamar
a
sua
atenção
Nur
um
ihre
Aufmerksamkeit
zu
erregen
Me
enrosca
todo
de
me
sufocar
Sie
umgarnt
mich
ganz,
bis
zum
Ersticken
Me
dá
um
cheiro
no
meio
do
povo
Gibt
mir
einen
Kuss
mitten
unter
den
Leuten
Depois
me
ensina
como
vou
te
amar
Danach
lehrt
sie
mich,
wie
ich
dich
lieben
soll
Morena
boa
de
dançar
um
xote
Gute
Brünette,
um
einen
Xote
zu
tanzen
Vem
me
ensinar
o
que
aprendeu
no
norte
Komm,
lehre
mich,
was
du
im
Norden
gelernt
hast
E
o
poeta
vem
cantar
na
rua
Und
der
Dichter
kommt,
um
auf
der
Straße
zu
singen
Pede
ao
maestro
pra
tocar
pra
ela
Bittet
den
Maestro,
für
sie
zu
spielen
Todos
floristas
mandam
flores
novas
Alle
Floristen
schicken
neue
Blumen
E
os
modistas
querem
pesquisar
Und
die
Modeschöpfer
wollen
nachforschen
E
o
cantador
canta
as
suas
modas
Und
der
Sänger
singt
seine
Weisen
Para
os
seus
olhos
se
ela
me
olha
Für
ihre
Augen,
wenn
sie
mich
ansieht
Me
enrosca
todo
de
me
sufocar
Sie
umgarnt
mich
ganz,
bis
zum
Ersticken
Me
dá
um
cheiro
no
meio
do
povo
Gibt
mir
einen
Kuss
mitten
unter
den
Leuten
Depois
me
ensina
como
vou
te
amar
Danach
lehrt
sie
mich,
wie
ich
dich
lieben
soll
Morena
boa
de
dançar
um
xote
Gute
Brünette,
um
einen
Xote
zu
tanzen
Vem
me
ensinar
o
que
aprendeu
no
norte
Komm,
lehre
mich,
was
du
im
Norden
gelernt
hast
Morena
boa
de
dançar
um
xote
Gute
Brünette,
um
einen
Xote
zu
tanzen
Vem
me
ensinar
o
que
aprendeu
no
norte
Komm,
lehre
mich,
was
du
im
Norden
gelernt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco De Assis Brito, Edelson Da Silva Moura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.