Текст и перевод песни Amado Batista - Nao Faça Jamais Como Eu Fiz
Nao Faça Jamais Como Eu Fiz
Never Do What I Did
Foi
lá
pelos
anos
sessenta,
o
mês
eu
não
me
lembro
mais
It
was
around
the
sixties,
I
don't
remember
the
month
Eu
andava
noite
adentro,
a
procura
de
amor
e
de
paz
I
walked
all
night,
looking
for
love
and
peace
E
fui
parar
num
bordel,
lugar
distante
do
céu
And
I
ended
up
in
a
brothel,
a
place
far
from
heaven
Morada
do
satanás
Satan's
abode
Parece
que
foi
um
castigo,
de
fato
não
me
controlei
It
seemed
like
a
punishment,
I
couldn't
control
myself
Ao
ver
aquela
mulher
linda
sentada
na
mesa
do
canto
When
I
saw
that
beautiful
woman
sitting
at
the
corner
table
Me
envolvi
em
seus
encantos,
por
ela
me
apaixonei
I
got
caught
up
in
her
charms,
I
fell
in
love
with
her
E
por
orgulho
ou
vaidade,
eu
nunca
contei
pra
ninguém
And
out
of
pride
or
vanity,
I
never
told
anyone
Temia
a
lingua
do
povo,
temia
a
sociedade
I
feared
the
people's
tongues,
I
feared
society
E
fui
levando
essa
paixão
sempre
na
obscuridade
And
I
carried
this
passion
with
me
in
the
shadows
Porém
um
dia
lá
cheguei
pra
me
encontrar
com
ela
But
one
day
I
got
there
to
meet
her
Não
vendo
ela
no
salão
por
ela
procurei
I
didn't
see
her
in
the
room,
so
I
looked
for
her
Fiquei
sabendo
que
ela
estava
no
quarto
vendendo
I
found
out
that
she
was
in
the
room
selling
O
amor
que
eu
neguei
The
love
that
I
denied
Me
vi
completamente
louco
de
arma
na
mão
I
found
myself
completely
out
of
my
mind,
with
a
gun
in
my
hand
Quebrando
a
porta
do
quarto
atirei
sem
perdão
I
broke
down
the
door
of
the
room
and
shot
without
mercy
Não
pude
fugir
da
justiça
o
preço
do
amor
I
couldn't
escape
justice,
the
price
of
love
Eu
paguei
na
prisão
I
paid
in
prison
E
depois
de
tantos
anos
eu
já
cumpri
minha
sentença
And
after
so
many
years,
I
have
served
my
sentence
Hoje
estou
livre
das
grades
mas
preso
pela
consciência
Today
I
am
free
from
prison
but
imprisoned
by
my
conscience
Por
matar
um
desconhecido
na
mais
completa
inocência
For
killing
a
stranger
in
the
most
complete
innocence
Portanto
meu
prezado
amigo,
se
acaso
lhe
acontecer
So
my
dear
friend,
if
it
ever
happens
to
you
De
amar
uma
mulher
da
vida,
você
nunca
deve
esconder
To
love
a
woman
of
the
night,
you
should
never
hide
Não
faça
jamais
como
eu
fiz,
matar
uma
pobre
infeliz
Don't
do
what
I
did,
kill
a
poor,
unfortunate
woman
Pelo
amor
que
ela
foi
vender
For
the
love
that
she
sold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moises Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.