Amado Batista - O Negócio da China - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amado Batista - O Negócio da China




O Negócio da China
Китайский бизнес
Eu vou levar você
Я отведу тебя
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь,
E vou te mostrar
И там тебе покажу,
Que eu sei cozinhar
Что я умею готовить.
Vou te dar uma comida
Приготовлю тебе еду,
Nunca mais vai esquecer
Никогда не забудешь,
Que eu levei você
Что я тебя приводил
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь.
Você sabe mexer
Ты умеешь обращаться
Com coisa de comer
С едой,
Com seu negócio aberto
Со своим открытым бизнесом
Me chamou pra conhecer
Позвала меня познакомиться.
Conheci, gostei, comi
Познакомился, понравилось, поел
Lombinho à mineira
Свинину по-минейровски.
Comida de primeira
Еда высший класс!
Comidinha mineira
Еда по-минейровски
É um trem bom demais
Это просто бомба!
Quem come, quem conhece
Кто ест, кто знает,
Não esquece jamais
Никогда не забудет.
Eu vou levar você
Я отведу тебя
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь,
E vou te mostrar
И там тебе покажу,
Que eu sei cozinhar
Что я умею готовить.
Vou te dar uma comida
Приготовлю тебе еду,
Nunca mais vai esquecer
Никогда не забудешь,
Que eu levei você
Что я тебя приводил
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь.
Você tem dois negócios
У тебя два бизнеса,
Um lugar que satisfaz
Место, которое удовлетворит,
Um na rua da frente
Одно на той стороне улицы,
O outro na de trás
Другое на этой.
O da frente está aberto
То, что напротив, открыто,
Tem um movimento certo
Там всегда движуха,
Falta abrir o de trás
Осталось открыть только то, что сзади.
São João com Ipiranga
Сан-Жуан с Ипирангой,
Onde te conheci
Где я с тобой познакомился,
Comi sua comida
Поел твоей еды
E nunca mais eu esqueci
И никогда не забуду.
Eu vou levar você
Я отведу тебя
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь,
E vou te mostrar
И там тебе покажу,
Que eu sei cozinhar
Что я умею готовить.
Vou te dar uma comida
Приготовлю тебе еду,
Nunca mais vai esquecer
Никогда не забудешь,
Que eu levei você
Что я тебя приводил
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь.
Como mais brasileira
Как и у большинства бразильянок,
Sabor não tem igual
Вкуса нет равного,
E tem a estrangeira
А есть и иностранки,
Que é muito especial
Которые очень особенные.
Eu como a japonesa
Я ем японскую
E também a portuguesa
А также и португальскую
Por causa do bacalhau
Из-за трески.
Saquê pra esquenta
Саке для разогрева,
Vinho pra completar
Вино для полноты картины,
Mas na hora do virabá
Но в момент истины
Não pra comparar
Не сравнить.
Eu vou levar você
Я отведу тебя
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь,
E vou te mostrar
И там тебе покажу,
Que eu sei cozinhar
Что я умею готовить.
Vou te dar uma comida
Приготовлю тебе еду,
Nunca mais vai esquecer
Никогда не забудешь,
Que eu levei você
Что я тебя приводил
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь.
Negocio de cabelo
Парикмахерский бизнес
É o que mais grana
Вот где больше всего денег,
Mas os cabelereiros
Но парикмахеры
Não te deixam entrar
Не пускают тебя.
Eles são os pioneiros
Они пионеры,
Lutam pelo seu lugar
Борются за свое место,
E guerreiros com guerreiros
И воины с воинами
Fazem zigue-zigue-zá
Делают зигзаг.
Não pra encarar
Не могу с ними тягаться,
Não faço zigue-zá
Не делаю я зигзаг,
Nem jogo caxangá
И не играю в кашангу,
Melhor deixar pra
Лучше оставлю это.
Uma comidinha boa
Вкусная еда
Simplesmente me fascina
Просто завораживает меня.
dinheiro e prazer
Дает деньги и удовольствие
E é o negócio da China
Вот это китайский бизнес!
Eu vou levar você
Я отведу тебя
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь,
E vou te mostrar
И там тебе покажу,
Que eu sei cozinhar
Что я умею готовить.
Vou te dar uma comida
Приготовлю тебе еду,
Nunca mais vai esquecer
Никогда не забудешь,
Que eu levei você
Что я тебя приводил
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь.
Eu vou levar você
Я отведу тебя
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь,
E vou te mostrar
И там тебе покажу,
Que eu sei cozinhar
Что я умею готовить.
Vou te dar uma comida
Приготовлю тебе еду,
Nunca mais vai esquecer
Никогда не забудешь,
Que eu levei você
Что я тебя приводил
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь.
Eu vou levar você
Я отведу тебя
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь,
E vou te mostrar
И там тебе покажу,
Que eu sei cozinhar
Что я умею готовить.
Vou te dar uma comida
Приготовлю тебе еду,
Nunca mais vai esquecer
Никогда не забудешь,
Que eu levei você
Что я тебя приводил
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь.
Eu vou levar você
Я отведу тебя
Pra comer no meu apê
В свою квартирку, поешь,
E vou te mostrar
И там тебе покажу,
Que eu sei cozinhar...
Что я умею готовить...





Авторы: Luiz Fernando Mendes Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.