Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procurando Alguém
Auf der Suche nach jemandem
Eu
estou
sozinho
Ich
bin
allein
Procurando
por
alguém
Auf
der
Suche
nach
jemandem
E
esse
alguém
Und
dieser
jemand
Tem
que
ser
o
meu
amor
Muss
meine
Liebe
sein
Eu
não
sei
ao
certo
Ich
weiß
nicht
genau
Se
ela
está
num
avião
Ob
sie
in
einem
Flugzeug
ist
Ou
debaixo
do
chão
Oder
unter
der
Erde
Passeando
de
metrô
Mit
der
U-Bahn
fährt
Não
sei
se
seus
olhos
Ich
weiß
nicht,
ob
ihre
Augen
Serão
negros
ou
azuis
Schwarz
oder
blau
sein
werden
Eu
não
tenho
Ich
habe
keine
Exigências
a
fazer
Anforderungen
zu
stellen
Pode
ser
daqui
Sie
kann
von
hier
sein
Ou
pode
ser
de
outro
país
Oder
sie
kann
aus
einem
anderen
Land
sein
Eu
quero
é
ser
feliz
Ich
will
glücklich
sein
E
feliz
vou
lhe
fazer
Und
glücklich
werde
ich
sie
machen
Quem
sabe
se
esse
alguém
não
vive
junto
a
mim
Wer
weiß,
ob
dieser
jemand
nicht
bei
mir
lebt
Ou
quem
sabe
se
não
mora
no
Japão
Oder
wer
weiß,
ob
sie
nicht
in
Japan
wohnt
Pode
ser
que
seja
garçonete
ou
manequim
Vielleicht
ist
sie
Kellnerin
oder
Model
Ou
alguém
que
vive
a
beira
de
um
fogão
Oder
jemand,
der
am
Herd
steht
Pode
ser
que
ela
esteja
Vielleicht
kommt
sie
gerade
Vindo
de
Manaus
Aus
Manaus
Ou
curtindo
uma
praia
Oder
genießt
einen
Strand
Pode
ser
a
moça
Vielleicht
ist
es
das
Mädchen
Que
ontem
na
televisão
Das
gestern
im
Fernsehen
Fez
meu
coração
Mein
Herz
hat
Disparar
feito
o
motor
Rasend
schnell
schlagen
lassen
wie
ein
Motor
Pode
ser
Cecília
ou
Tereza
ou
Lucy
Vielleicht
heißt
sie
Cecília
oder
Tereza
oder
Lucy
Não
importa,
o
nome
que
ela
tiver
Es
ist
egal,
welchen
Namen
sie
hat
Sei
que
o
meu
coração
vai
saber
escolher
Ich
weiß,
mein
Herz
wird
wählen
können
E
ele
vai
saber,
quem
será
minha
mulher
Und
es
wird
wissen,
wer
meine
Frau
sein
wird
Quem
sabe
se
esse
alguém
não
vive
junto
a
mim
Wer
weiß,
ob
dieser
jemand
nicht
bei
mir
lebt
Ou
quem
sabe
se
não
mora
no
Japão
Oder
wer
weiß,
ob
sie
nicht
in
Japan
wohnt
Pode
ser
que
seja
garçonete
ou
manequim
Vielleicht
ist
sie
Kellnerin
oder
Model
Ou
alguém
que
vive
a
beira
de
um
fogão
Oder
jemand,
der
am
Herd
steht
Quem
sabe
se
esse
alguém
não
vive
junto
a
mim
Wer
weiß,
ob
dieser
jemand
nicht
bei
mir
lebt
Ou
quem
sabe
se
não
mora
no
Japão
Oder
wer
weiß,
ob
sie
nicht
in
Japan
wohnt
Pode
ser
que
seja
garçonete
ou
manequim
Vielleicht
ist
sie
Kellnerin
oder
Model
Ou
alguém
que
vive
a
beira
de
um
fogão
Oder
jemand,
der
am
Herd
steht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amado Batista Amado Rodrigues, Reginaldo Sodre Reginaldo Sodre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.