Текст и перевод песни Amado Batista - Quarto de Manaão
Pelo
vitrô
dentro
de
um
quarto
em
minha
frente
Из
окна
в
комнате
передо
мной
Vejo
um
vulto
diferente,
mal
posso
compreender
Я
вижу
другую
фигуру,
едва
могу
понять
Me
aproximo
de
tanta
curiosidade
Приближаюсь
к
такому
любопытству
Porque
o
vulto
na
verdade
chega
me
surpreender
Потому
что
Вульф
действительно
удивляет
меня
E
por
de
traz
de
uma
cortina
transparente
Из
прозрачной
занавески
Sob
luz
fosforecente
vejo
um
corpo
de
mulher
В
фосфорном
свете
я
вижу
женское
тело.
Que
aparenta
20
anos
mais
ou
menos
Выглядит
на
20
лет
или
около
того
Pelo
o
que
eu
estou
sabendo
meu
carinho
ela
não
quer
Из
того,
что
я
знаю,
моя
любовь
она
не
хочет
E
eu
me
perco
diante
de
tanta
beleza
Я
теряюсь
перед
такой
красотой
Presente
da
natureza
ela
merece
também
Дар
природы
тоже
достоин
Quando
se
veste
roupa
intima
elegante
Когда
одевается
стильная
интимная
одежда
Com
seu
jeito
provocante
não
parece
com
ninguém
С
его
провокационной
манерой
он
не
похож
ни
на
кого
Se
retrocede
num
instante
tão
segura
Он
возвращается
в
такой
безопасный
момент.
Num
sorriso
de
ternura,
beija
no
vaso
uma
flor
С
нежной
улыбкой
целует
в
вазе
цветок
Ela
se
curva
sobre
a
cama
lentamente
Она
медленно
наклоняется
над
кроватью
E
despercebidamente
ela
faz
cenas
de
amor
И
незаметно
она
делает
любовные
сцены
No
desespero
de
uma
vida
tão
vazia
В
отчаянии
такой
пустой
жизни
Curte
o
som
sem
alegria
em
seu
quarto
de
mansão
Наслаждайтесь
безрадостным
звуком
в
вашей
комнате
особняка
Quando
se
perde
entre
o
som
de
um
toca
fita
Когда
теряется
между
звуком
мелодии
ленты
Eu
a
vejo
mais
bonita
do
meu
quarto
de
pensão.
Я
вижу
ее
самой
красивой
из
моей
комнаты
отдыха.
Ela
contempla
o
seu
corpo
calmamente
Она
спокойно
смотрит
на
свое
тело.
Com
um
gesto
diferente
banha
o
rosto
abrasador
С
другим
жестом
купает
обжигающее
лицо
Eu
delirando
num
vitrô
quase
fechado
Я
бреду
в
почти
закрытом
окне
Num
calor
desesperado
quase
morrendo
de
amor
В
отчаянной
жаре,
чуть
не
умирающей
от
любви
Discretamente
sai
do
quarto
e
fecha
a
porta
Он
тихо
выходит
из
комнаты
и
закрывает
дверь.
Logo
depois
ela
volta
do
banho
pra
se
enxugar
После
этого
она
возвращается
из
ванны,
чтобы
помыться.
E
se
esconde
na
toalha
umedecida
И
прячется
в
смоченном
полотенце
Sob
uma
luz
colorida
que
está
pra
se
apagar
Под
цветным
светом,
который
гаснет
Nesta
penumbra
devagar
vai
se
deitando
В
этой
полутени
медленно
ложится
Suas
mãos
vão
deslizando
para
o
sono
começar
Ваши
руки
скользят,
чтобы
начать
спать
A
luz
se
apaga
tudo
acaba
eu
fico
triste
Свет
гаснет,
все
кончается,
мне
грустно
De
saber
que
nada
existe
entre
nós
eu
vou
chorar
Зная,
что
между
нами
ничего
нет,
я
буду
плакать
A
luz
se
apaga
tudo
acaba
eu
fico
triste
Свет
гаснет,
все
кончается,
мне
грустно
De
saber
que
nada
existe
entre
nós
eu
vou
chorar
Зная,
что
между
нами
ничего
нет,
я
буду
плакать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.