Текст и перевод песни Amado Batista - Romance No Deserto (Romance Ind Durango)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance No Deserto (Romance Ind Durango)
Romance in the Desert (Romance of Durango)
Eu
tenho
a
boca
que
arde
como
o
sol
I
have
a
mouth
that
burns
like
the
sun
O
rosto
e
a
cabeça
quente
My
face
and
head
are
hot
Com
Madalena
vou-me
embora
With
Magdalena
I'm
leaving
Agora
ninguém
vai
pegar
a
gente
Now
no
one
will
catch
us
Dei
minha
viola
num
pedaço
de
pão
I
gave
my
guitar
away
for
a
piece
of
bread
Um
esconderijo
e
uma
aguardente
A
hiding
place
and
some
aguardente
Mas
um
dia
eu
arranjo
outra
viola
But
someday
I'll
find
another
guitar
E
na
viagem
vou
cantar
pra
Madalena
And
on
our
journey
I'll
sing
for
Magdalena
Não
chore,
não,
querida,
esse
deserto
finda
Don't
cry,
my
darling,
this
desert
ends
Tudo
aconteceu
e
eu
nem
me
lembro
Everything
happened
and
I
don't
even
remember
Me
abraça,
minha
vida,
me
leva
em
teu
cavalo
Embrace
me,
my
love,
take
me
on
your
horse
E
logo
no
paraíso
chegaremos
And
soon
we'll
reach
paradise
Vejo
cidades,
fantasmas
e
ruínas
I
see
cities,
phantoms,
and
ruins
À
noite
escuto
o
seu
lamento
At
night
I
hear
their
lament
São
pesadelos
e
aves
de
rapina
They
are
nightmares
and
birds
of
prey
No
sol
vermelho
do
meu
pensamento
In
the
red
sun
of
my
thoughts
Será
que
eu
dei
um
tiro
no
cara
da
cantina?
Did
I
shoot
the
guy
in
the
cantina?
Será
que
eu
mesmo
acertei
seu
peito?
Did
I
hit
him
in
the
chest?
Vem,
vamos
voando,
minha
Madalena
Come,
let's
fly,
my
Magdalena
O
que
passou,
passou,
não
tem
mais
jeito
What's
done
is
done,
it's
over
now
Naquela
sombra,
vou
armar
a
minha
rede
In
that
shade,
I'll
hang
my
hammock
E
olhar
os
solitários
viajantes
And
watch
the
lonely
travelers
Beber,
cantar
e
matar
a
minha
sede
Drink,
sing,
and
quench
my
thirst
Lá
longe
onde
tudo
é
verdejante
Far
away
where
everything
is
green
Não
chore,
não,
querida,
esse
deserto
finda
Don't
cry,
my
darling,
this
desert
ends
Tudo
aconteceu
e
eu
nem
me
lembro
Everything
happened
and
I
don't
even
remember
Me
abraça,
minha
vida,
me
leva
em
teu
cavalo
Embrace
me,
my
love,
take
me
on
your
horse
E
logo
no
paraíso
estaremos
And
soon
we'll
be
in
paradise
O
padre
vai
rezar
uma
prece
tão
antiga
The
priest
will
pray
an
ancient
prayer
Domingo
na
capela
da
fazenda
Sunday
in
the
chapel
on
the
ranch
Brinco
de
ouro
e
botas
coloridas
Gold
earrings
and
colorful
boots
Nós
dois
aprisionados
nessa
lenda
The
two
of
us
trapped
in
this
legend
Ouço
um
trovão
e
penso
que
é
um
tiro
I
hear
thunder
and
I
think
it's
a
gunshot
A
noite
escura
me
condena
The
dark
night
condemns
me
Não
sei
se
vivo,
morro
ou
deliro
I
don't
know
if
I'm
living,
dying,
or
delirious
Depressa,
pega
a
arma,
Madalena
Quick,
grab
your
gun,
Magdalena
Tem
uma
luz
por
trás
daquela
serra
There's
a
light
behind
that
mountain
Mira,
mas
não
erra,
minha
pequena
Take
aim,
but
don't
miss,
my
darling
A
noite
é
longa
e
é
tanta
terra
The
night
is
long
and
there's
so
much
land
Poderemos
estar
mortos
noutra
cena
We
could
be
dead
by
another
scene
Não
chore,
não,
querida,
esse
deserto
finda
Don't
cry,
my
darling,
this
desert
ends
Tudo
aconteceu
e
eu
nem
me
lembro
Everything
happened
and
I
don't
even
remember
Me
abraça,
minha
vida,
me
leva
em
teu
cavalo
Embrace
me,
my
love,
take
me
on
your
horse
E
logo
no
paraíso
dançaremos
And
soon
we'll
dance
in
paradise
Não
chore,
não,
querida,
esse
deserto
finda
Don't
cry,
my
darling,
this
desert
ends
Tudo
aconteceu
e
eu
nem
me
lembro
Everything
happened
and
I
don't
even
remember
Me
abraça,
minha
vida,
me
leva
em
teu
cavalo
Embrace
me,
my
love,
take
me
on
your
horse
E
logo
no
paraíso
dançaremos
And
soon
we'll
dance
in
paradise
Poderemos
estar
mortos
noutra
cena
We
could
be
dead
by
another
scene
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Dylan, Jacques Levy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.