Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Dar um Fim em Tudo
Ich werde allem ein Ende setzen
Pela
fresta
da
minha
janela
Durch
den
Spalt
meines
Fensters
O
sol
me
despertou,
me
disse
bom
dia;
weckte
mich
die
Sonne,
sagte
mir
guten
Morgen;
Sentei
na
minha
cama
e
me
benzi
Ich
setzte
mich
auf
mein
Bett
und
bekreuzigte
mich
E
agradeci
a
deus,
por
mais
esse
dia.
Und
dankte
Gott
für
diesen
weiteren
Tag.
Minha
noite
foi
horrível,
eu
não
consegui
dormir
Meine
Nacht
war
schrecklich,
ich
konnte
nicht
schlafen,
Rolando
na
cama
wälzte
mich
im
Bett,
Pensando
em
quem
amo
talvez
nem
se
lembre
de
mim.
dachte
an
die,
die
ich
liebe,
vielleicht
erinnert
sie
sich
nicht
mal
an
mich.
Aqui
neste
apartamento
tudo
é
tristeza,
tudo
é
solidão
Hier
in
dieser
Wohnung
ist
alles
Traurigkeit,
alles
Einsamkeit.
Preciso
encontrar
alguém
para
dar
fim
nesta
paixão
Ich
muss
jemanden
finden,
um
dieser
Leidenschaft
ein
Ende
zu
setzen.
Quem
eu
amo
de
verdade
partiu,
fugiu
de
mim
Die,
die
ich
wirklich
liebe,
ist
gegangen,
ist
vor
mir
geflohen.
Oh,
meu
deus,
até
quando
eu
vou
viver
sozinho.
Oh,
mein
Gott,
wie
lange
werde
ich
noch
allein
leben.
Para
não
sofrer,
pra
não
chorar
Um
nicht
zu
leiden,
um
nicht
zu
weinen,
Vou
dar
um
fim
em
tudo
que
lembra
você
werde
ich
allem
ein
Ende
setzen,
was
an
dich
erinnert:
Suas
cartas,
fotos
e
aliança
Deinen
Briefen,
Fotos
und
dem
Ring,
Que
tinha
seu
nome
eu
dei
um
fim.
der
deinen
Namen
trug
– dem
habe
ich
ein
Ende
gesetzt.
Amor,
meu
ex-amor
quem
foi
que
roubou
você
Liebe,
meine
Ex-Liebe,
wer
hat
dich
mir
gestohlen?
Depois
de
tantos
anos,
nosso
amor
veio
de
desfazer.
Nach
so
vielen
Jahren
löste
sich
unsere
Liebe
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Jose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.