Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulelani KuYehova
Danket Jehova
Bulelani
kuYehova,
Danket
Jehova,
Kuba
elungile;
Denn
er
ist
gütig;
Kuba
ububele
baKhe,
Denn
seine
Gnade,
Bubobaphakade.
Währt
ewiglich.
O
praise
the
Lord,
for
he
is
good;
O
preist
den
Herrn,
denn
er
ist
gut;
His
mercy
lasteth
ever.
(Psalm
118:1)
Seine
Barmherzigkeit
währt
ewig.
(Psalm
118,1)
Makatsho
amaSirayeli,
So
spreche
nun
Israel,
Iindlu
zawo
zonke,
Alle
seine
Häuser,
Athi
ububele
baKhe
Dass
seine
Gnade
Bubobaphakade
Ewig
währet.
Let
those
of
Israel
now
say,
Lasst
die
von
Israel
nun
sagen,
His
mercy
faileth
never.
(Psalm
118:2)
Seine
Barmherzigkeit
währet
ewig.
(Psalm
118,2)
Ndamemeza
kuYehova,
Ich
rief
zu
Jehova,
Ndandisengxingweni
Als
ich
in
Not
war;
Wandinceda
wandibeka
Er
half
mir
und
stellte
mich
Endawen'
ebanzi
Auf
weiten
Raum.
I
in
distress
call'd
on
the
Lord;
Ich
rief
in
meiner
Not
den
Herrn
an;
The
Lord
did
answer
me:
Der
Herr
antwortete
mir:
He
in
a
large
place
did
me
set,
Er
stellte
mich
auf
weiten
Raum,
From
trouble
made
me
free.
Befreite
mich
von
meiner
Bedrängnis.
(Psalm
118:5)
(Psalm
118,5)
Ingecala
lam
iNkosi,
Der
Herr
steht
mir
bei,
Andisokoyika
Ich
werde
mich
nicht
fürchten.
Ingasuka
ithi
ni
na
Was
kann
ein
Mensch
Lento
umntu
kumi?
Mir
antun?
The
mighty
Lord
is
on
my
side,
Der
mächtige
Herr
ist
auf
meiner
Seite,
I
will
not
be
afraid;
Ich
werde
mich
nicht
fürchten;
For
any
thing
that
man
can
do
Vor
dem,
was
ein
Mensch
tun
kann,
I
shall
not
be
dismay'd.
(Psalm
118:6)
Werde
ich
mich
nicht
ängstigen.
(Psalm
118,6)
Ingecala
lam
iNkosi,
Der
Herr
steht
mir
bei,
Iyakundinceda
Er
wird
mir
helfen.
Indincede
ngokumnandi
Er
hilft
mir
auf
wunderbare
Weise
Kwabandithiyayo
Gegen
meine
Hasser.
The
Lord
doth
take
my
part
with
them
Der
Herr
steht
mir
bei
mit
denen,
That
help
to
succour
me:
Die
mir
beistehen:
Therefore
on
those
that
do
me
hate
Darum
werde
ich
meine
Lust
sehen
an
denen,
die
mich
hassen.
I
my
desire
shall
see.
(Psalm
118:7)
(Psalm
118,7)
Ukuthemba
uYehova,
Auf
Jehova
zu
vertrauen
Nokuphepha
ngaYe
Und
bei
Ihm
Zuflucht
zu
suchen,
Kuko
okulungileyo
Ist
besser,
Kungathenjwa
bantu
Als
auf
Menschen
zu
vertrauen.
Better
it
is
to
trust
in
God
Es
ist
besser,
auf
Gott
zu
vertrauen,
Than
trust
in
man's
defence;
Als
auf
die
Verteidigung
des
Menschen
zu
vertrauen;
Better
to
trust
in
God
than
make
Besser
auf
Gott
zu
vertrauen,
als
Princes
our
confidence.
(Psalm
118:8-9)
Fürsten
unser
Vertrauen
zu
schenken.
(Psalm
118,8-9)
Ma
ndisinde
ngaWe
Nkosi,
Meine
Liebste,
rette
mich
durch
Dich,
o
Herr,
Undisikelele;
Segne
mich;
Mandiphumle
ngaWe
Nkosi:
Lass
mich
Ruhe
finden
durch
Dich,
o
Herr:
Undithamsanqele.
AMEN!
Schenke
mir
Glück.
AMEN!
God
my
salvation
is
become,
Gott
ist
meine
Rettung
geworden,
My
strength
and
song
is
he.
Meine
Stärke
und
mein
Lied
ist
er.
Give
thanks
to
God,
for
he
is
good:
Dankt
Gott,
denn
er
ist
gut:
His
mercy
lasts
always.
(Psalm
118:14)
Seine
Barmherzigkeit
währt
ewiglich.
(Psalm
118,14)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Public Domain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.