Amadodana Ase Wesile - Bulelani KuYehova - перевод текста песни на немецкий

Bulelani KuYehova - Amadodana Ase Wesileперевод на немецкий




Bulelani KuYehova
Danket Jehova
Bulelani kuYehova,
Danket Jehova,
Kuba elungile;
Denn er ist gütig;
Kuba ububele baKhe,
Denn seine Gnade,
Bubobaphakade.
Währt ewiglich.
O praise the Lord, for he is good;
O preist den Herrn, denn er ist gut;
His mercy lasteth ever. (Psalm 118:1)
Seine Barmherzigkeit währt ewig. (Psalm 118,1)
Makatsho amaSirayeli,
So spreche nun Israel,
Iindlu zawo zonke,
Alle seine Häuser,
Athi ububele baKhe
Dass seine Gnade
Bubobaphakade
Ewig währet.
Let those of Israel now say,
Lasst die von Israel nun sagen,
His mercy faileth never. (Psalm 118:2)
Seine Barmherzigkeit währet ewig. (Psalm 118,2)
Ndamemeza kuYehova,
Ich rief zu Jehova,
Ndandisengxingweni
Als ich in Not war;
Wandinceda wandibeka
Er half mir und stellte mich
Endawen' ebanzi
Auf weiten Raum.
I in distress call'd on the Lord;
Ich rief in meiner Not den Herrn an;
The Lord did answer me:
Der Herr antwortete mir:
He in a large place did me set,
Er stellte mich auf weiten Raum,
From trouble made me free.
Befreite mich von meiner Bedrängnis.
(Psalm 118:5)
(Psalm 118,5)
Ingecala lam iNkosi,
Der Herr steht mir bei,
Andisokoyika
Ich werde mich nicht fürchten.
Ingasuka ithi ni na
Was kann ein Mensch
Lento umntu kumi?
Mir antun?
The mighty Lord is on my side,
Der mächtige Herr ist auf meiner Seite,
I will not be afraid;
Ich werde mich nicht fürchten;
For any thing that man can do
Vor dem, was ein Mensch tun kann,
I shall not be dismay'd. (Psalm 118:6)
Werde ich mich nicht ängstigen. (Psalm 118,6)
Ingecala lam iNkosi,
Der Herr steht mir bei,
Iyakundinceda
Er wird mir helfen.
Indincede ngokumnandi
Er hilft mir auf wunderbare Weise
Kwabandithiyayo
Gegen meine Hasser.
The Lord doth take my part with them
Der Herr steht mir bei mit denen,
That help to succour me:
Die mir beistehen:
Therefore on those that do me hate
Darum werde ich meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
I my desire shall see. (Psalm 118:7)
(Psalm 118,7)
Ukuthemba uYehova,
Auf Jehova zu vertrauen
Nokuphepha ngaYe
Und bei Ihm Zuflucht zu suchen,
Kuko okulungileyo
Ist besser,
Kungathenjwa bantu
Als auf Menschen zu vertrauen.
Better it is to trust in God
Es ist besser, auf Gott zu vertrauen,
Than trust in man's defence;
Als auf die Verteidigung des Menschen zu vertrauen;
Better to trust in God than make
Besser auf Gott zu vertrauen, als
Princes our confidence. (Psalm 118:8-9)
Fürsten unser Vertrauen zu schenken. (Psalm 118,8-9)
Ma ndisinde ngaWe Nkosi,
Meine Liebste, rette mich durch Dich, o Herr,
Undisikelele;
Segne mich;
Mandiphumle ngaWe Nkosi:
Lass mich Ruhe finden durch Dich, o Herr:
Undithamsanqele. AMEN!
Schenke mir Glück. AMEN!
God my salvation is become,
Gott ist meine Rettung geworden,
My strength and song is he.
Meine Stärke und mein Lied ist er.
Give thanks to God, for he is good:
Dankt Gott, denn er ist gut:
His mercy lasts always. (Psalm 118:14)
Seine Barmherzigkeit währt ewiglich. (Psalm 118,14)





Авторы: Public Domain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.