Amaia Montero feat. Álex Ubago - Los Abrazos Rotos - перевод текста песни на немецкий

Los Abrazos Rotos - Alex Ubago , Amaia Montero перевод на немецкий




Los Abrazos Rotos
Die zerbrochenen Umarmungen
Somos lo que nunca fuimos, lo que nos faltaba
Wir sind, was wir nie waren, was uns fehlte
Lo que no recuerdo de esa madrugada
Woran ich mich aus jener Morgendämmerung nicht erinnere
En que nos prometimos por primera vez
In der wir uns zum ersten Mal versprachen
Somos lo que no seremos, lo que nos quedaba
Wir sind, was wir nicht sein werden, was uns blieb
De ese lobo hambriento de esa chica en llamas
Von jenem hungrigen Wolf, von jenem Mädchen in Flammen
De ese paso lento hacia el atardecer
Von jenem langsamen Schritt Richtung Sonnenuntergang
Donde nunca hubo preguntas nunca habrá certeza
Wo es nie Fragen gab, wird es nie Gewissheit geben
Y donde hubo fuego las cenizas quedan
Und wo Feuer war, bleibt Asche zurück
Y yo estoy tan sola en mi soledad
Und ich bin so allein in meiner Einsamkeit
Y ahora lo único que quiero es sólo una respuesta
Und jetzt ist das Einzige, was ich will, nur eine Antwort
Hazme volar una vez más
Lass mich noch einmal fliegen
No...
Nein...
¿De qué me sirven las promesas?
Was nützen mir die Versprechen?
Si con que me toques ya me vuelvo loca
Wenn deine Berührung mich schon verrückt macht
¿Qué le voy a hacer?
Was soll ich tun?
Abrázame y después, juremos un minuto a solas
Umarme mich und dann, schwören wir uns eine Minute allein
Porque, aunque me marche
Denn, obwohl ich gehe
Ya me estoy muriendo sólo por volver
Sterbe ich schon fast vor Sehnsucht, zurückzukehren
Aléjate y ven
Entferne dich und komm
No hay nada que podamos hoy hacer
Es gibt nichts, was wir heute tun können
Fuimos lo que nos juramos
Wir waren, was wir uns schworen
Lo que nos dejaron los abrazos rotos
Was uns die zerbrochenen Umarmungen hinterließen
Líneas suspendidas siempre resignadas al punto y final
Hängende Linien, immer dem Punkt und Ende ergeben
Fuimos más que dos amantes
Wir waren mehr als zwei Liebende
Fuimos aguardiente, fuimos delirantes
Wir waren Schnaps, wir waren wahnsinnig
Fuimos tantas cosas que a final de cuentas no pudimos dar
Wir waren so viele Dinge, die wir letztendlich nicht geben konnten
Donde nunca hubo preguntas, nunca habrá certeza
Wo es nie Fragen gab, wird es nie Gewissheit geben
Y donde hubo fuego las cenizas quedan
Und wo Feuer war, bleibt Asche
Y yo estoy tan solo en mi soledad
Und ich bin so allein in meiner Einsamkeit
Y ahora lo único que quiero es sólo una respuesta
Und jetzt ist das Einzige, was ich will, nur eine Antwort
Hazme volar una vez más
Lass mich noch einmal fliegen
No...
Nein...
¿De qué me sirven las promesas?
Was nützen mir Versprechungen?
Si con que me toques ya me vuelvo loca
Wenn deine Berührung mich schon verrückt macht
¿Qué le voy a hacer?
Was soll ich tun?
Abrázame y después, juremos un minuto a solas
Umarme mich und dann, schwören wir uns eine Minute allein
Porque, aunque me marche
Denn, obwohl ich gehe
Ya me estoy muriendo sólo por volver
Sterbe ich schon fast vor Sehnsucht, zurückzukehren
Aléjate y ven
Entferne dich und komm
No hay nada que podamos hoy hacer
Es gibt nichts, was wir heute tun können
No hay nada que podamos hoy hacer
Es gibt nichts, was wir heute tun können
No hay nada que podamos hoy...
Es gibt nichts, was wir heute...
No hay nada que podamos hoy...
Es gibt nichts, was wir heute...
No hay nada que podamos hoy hacer
Es gibt nichts, was wir heute tun können
No...
Nein...
¿De qué me sirven las promesas?
Was nützen mir Versprechungen?
Si con que me toques ya me vuelvo loca
Wenn deine Berührung mich schon verrückt macht
¿Qué le voy a hacer?
Was soll ich tun?
Abrázame y después, juremos un minuto a solas
Umarme mich und dann, schwören wir uns eine Minute allein
Porque, aunque me marche
Denn, obwohl ich gehe
Ya me estoy muriendo sólo por volver
Sterbe ich schon fast vor Sehnsucht, zurückzukehren
Aléjate y ven
Entferne dich und komm
No hay nada que podamos hoy hacer
Es gibt nichts, was wir heute tun können
Aléjate despacio y ahora ven
Entferne dich langsam und komm jetzt
No hay nada que podamos hoy hacer
Es gibt nichts, was wir heute tun können
Y aunque me marche muero por volver
Und obwohl ich gehe, sterbe ich vor Sehnsucht, zurückzukehren
Dos palabras, solo ocho letras
Zwei Worte, nur acht Buchstaben
Que se quedarán siempre en la arena
Die immer im Sand bleiben werden
Que se quedaran siempre dentro de
Die immer in mir bleiben werden
Dentro de
In mir
Ahah-ahah-ahah...
Ahah-ahah-ahah...





Авторы: Amaia Montero Saldias, Idoia Montero Saldias

Amaia Montero feat. Álex Ubago - Los Abrazos Rotos
Альбом
Los Abrazos Rotos
дата релиза
09-10-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.