Текст и перевод песни Amaia Montero feat. Vicente Amigo - La Enredadera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
estás
lejos
de
mí
vivo
en
la
luna
Если
ты
далеко,
я
живу
на
луне
Cuando
dudo
me
desnudas
Когда
я
сомневаюсь,
ты
обнажаешь
меня
Y
si
dudas
tú,
yo
acierto
por
los
dos
И
если
сомневаешься
ты,
я
принимаю
решение
за
нас
обоих
Si
estás
aquí
soy
tuya
Если
ты
здесь,
я
твоя
Y
si
te
fugas
te
pongo
en
busca
y
captura
А
если
сбежишь,
я
объявлю
тебя
в
розыск
Y
la
presa
se
convierte
en
cazador
И
добыча
превратится
в
охотника
Si
me
acorralan,
soy
una
fiera
Если
меня
загнать
в
угол,
я
становлюсь
зверем
Si
tú
me
abrazas,
la
enredadera
Если
ты
меня
обнимешь,
я
вьюнок
Si
es
en
tu
cama,
la
chica
mala
Если
это
в
твоей
постели,
я
плохая
девочка
En
pie
de
guerra,
de
sol
a
sol
На
тропе
войны,
от
рассвета
до
заката
Tambores
del
corazón
Барабаны
сердца
Pasiones
sin
documentos
Страсти
без
документов
Aviones
sin
aeropuerto
Самолеты
без
аэропорта
Despedidas
sin
adiós
Прощания
без
"прощай"
Si
apuestas
que
sea
por
mí
Если
ты
ставишь
на
кон,
пусть
это
буду
я
Si
pierdo
que
sea
contigo
Если
я
проиграю,
пусть
это
будет
с
тобой
Si
acabamos
de
enemigos
Если
мы
закончим
как
враги
No
querré
que
seas
feliz
Я
не
захочу,
чтобы
ты
был
счастлив
No
quiero
que
me
quieras
por
decreto
Я
не
хочу,
чтобы
ты
любил
меня
по
указу
Perder
el
miedo
a
perdernos
Потерять
страх
потерять
друг
друга
Dar
por
hecho
que
has
ganado
por
KO
Принять
как
данность,
что
ты
победил
нокаутом
Estar
juntos
en
esto
es
ser
dos
balas
Быть
вместе
в
этом
- значит
быть
двумя
пулями
En
el
diez
de
la
diana
В
десятке
мишени
La
respuesta
a
la
pregunta
del
millón
Ответ
на
вопрос
на
миллион
Si
me
acorralan,
soy
una
fiera
Если
меня
загнать
в
угол,
я
становлюсь
зверем
Si
tú
me
abrazas,
la
enredadera
Если
ты
меня
обнимешь,
я
вьюнок
Si
es
en
tu
cama,
la
chica
mala
Если
это
в
твоей
постели,
я
плохая
девочка
En
pie
de
guerra,
de
sol
a
sol
На
тропе
войны,
от
рассвета
до
заката
Tambores
del
corazón
Барабаны
сердца
Pasiones
sin
documentos
Страсти
без
документов
Aviones
sin
aeropuerto
Самолеты
без
аэропорта
Despedidas
sin
adiós
Прощания
без
"прощай"
Si
apuestas
que
sea
por
mí
Если
ты
ставишь
на
кон,
пусть
это
буду
я
Si
pierdo
que
sea
contigo
Если
я
проиграю,
пусть
это
будет
с
тобой
Si
acabamos
de
enemigos
Если
мы
закончим
как
враги
No
querré
que
seas
feliz
Я
не
захочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Tambores
del
corazón
Барабаны
сердца
Pasiones
sin
documentos
Страсти
без
документов
Aviones
sin
aeropuerto
Самолеты
без
аэропорта
Despedidas
sin
adiós
Прощания
без
"прощай"
Si
apuestas
que
sea
por
mí
Если
ты
ставишь
на
кон,
пусть
это
буду
я
Si
pierdo
que
sea
contigo
Если
я
проиграю,
пусть
это
будет
с
тобой
Si
acabamos
de
enemigos
Если
мы
закончим
как
враги
No
querré
que
seas
feliz
Я
не
захочу,
чтобы
ты
был
счастлив
No
quiero
saber
si
vienes
o
vas
Я
не
хочу
знать,
приходишь
ты
или
уходишь
Si
mientes
o
es
cierto,
si
el
tiempo
dirá
Лжешь
ты
или
говоришь
правду,
время
покажет
No
quiero
echar
agua
al
fuego
Я
не
хочу
лить
воду
на
огонь
Ni
que
quieras
firmar
la
paz
И
не
хочу,
чтобы
ты
хотел
заключить
мир
Te
voy
a
poner
el
mundo
al
revés
Я
переверну
твой
мир
с
ног
на
голову
El
diablo
en
el
cuerpo,
veneno
en
la
piel
Дьявол
в
теле,
яд
на
коже
Yo
quiero
ser
lo
primero
Я
хочу
быть
первой
Y
no
lo
que
viene
después
А
не
тем,
что
приходит
потом
Tambores
del
corazón
Барабаны
сердца
Pasiones
sin
documentos
Страсти
без
документов
Aviones
sin
aeropuerto
Самолеты
без
аэропорта
Despedidas
sin
adiós
Прощания
без
"прощай"
Si
apuestas
que
sea
por
mí
Если
ты
ставишь
на
кон,
пусть
это
буду
я
Si
pierdo
que
sea
contigo
Если
я
проиграю,
пусть
это
будет
с
тобой
Si
acabamos
de
enemigos
Если
мы
закончим
как
враги
No
querré
que
seas
feliz
Я
не
захочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Tambores
del
corazón
Барабаны
сердца
Pasiones
sin
documentos
Страсти
без
документов
Aviones
sin
aeropuerto
Самолеты
без
аэропорта
Despedidas
sin
adiós
Прощания
без
"прощай"
Si
apuestas
que
sea
por
mí
Если
ты
ставишь
на
кон,
пусть
это
буду
я
Si
pierdo
que
sea
contigo
Если
я
проиграю,
пусть
это
будет
с
тобой
Si
acabamos
de
enemigos
Если
мы
закончим
как
враги
No
querré
que
seas
feliz
Я
не
захочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Tambores
del
corazón
Барабаны
сердца
Pasiones
sin
documentos
Страсти
без
документов
Aviones
sin
aeropuerto
Самолеты
без
аэропорта
Despedidas
sin
adiós
Прощания
без
"прощай"
Si
apuestas
que
sea
por
mí
Если
ты
ставишь
на
кон,
пусть
это
буду
я
Si
pierdo
que
sea
contigo
Если
я
проиграю,
пусть
это
будет
с
тобой
Si
acabamos
de
enemigos
Если
мы
закончим
как
враги
No
querré
que
seas
feliz
Я
не
захочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Tambores
del
corazón
Барабаны
сердца
Pasiones
sin
documentos
Страсти
без
документов
Aviones
sin
aeropuerto
Самолеты
без
аэропорта
Despedidas
sin
adiós
Despedidas
sin
adiós
Si
apuestas
que
sea
por
mí
Если
ты
ставишь
на
кон,
пусть
это
буду
я
Si
pierdo
que
sea
contigo
Если
я
проиграю,
пусть
это
будет
с
тобой
Si
acabamos
de
enemigos
Если
мы
закончим
как
враги
No
querré
que
seas
feliz
Я
не
захочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Tambores
del
corazón
Барабаны
сердца
Te
voy
a
poner
el
mundo
al
revés
Я
переверну
твой
мир
с
ног
на
голову
El
diablo
en
el
cuerpo,
veneno
en
la
piel
Дьявол
в
теле,
яд
на
коже
Yo
quiero
ser
lo
primero
Я
хочу
быть
первой
Y
no
lo
que
viene
después
А
не
тем,
что
приходит
потом
Tambores
del
corazón
Барабаны
сердца
Pasiones
sin
documentos
Страсти
без
документов
Aviones
sin
aeropuerto
Самолеты
без
аэропорта
Despedidas
sin
adiós
Прощания
без
"прощай"
Si
apuestas
que
sea
por
mí
Если
ты
ставишь
на
кон,
пусть
это
буду
я
Si
pierdo
que
sea
contigo
Если
я
проиграю,
пусть
это
будет
с
тобой
Si
acabamos
de
enemigos
Если
мы
закончим
как
враги
No
querré
que
seas
feliz
Я
не
захочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Salazar Jimenez, Amaia Montero Saldias, Benjamin Prado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.