Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madrid-Ipanema
Madrid-Ipanema
Tengo
una
cosa,
algo
que
contar
Ich
habe
etwas,
etwas
zu
erzählen
La
malva
rosa,
me
dijo
la
verdad.
Die
Malvenrose
sagte
mir
die
Wahrheit.
Cuando
te
vi
aparecer,
hablando
de
la
vida
Als
ich
dich
erscheinen
sah,
über
das
Leben
sprechend
Y
lo
que
nunca
fue,
moría
por
volver.
Und
was
niemals
war,
ich
starb
danach,
zurückzukehren.
Y
yo,
que
a
veces
me
como
la
vida,
te
pido
perdón
Und
ich,
die
ich
manchmal
das
Leben
verschlinge,
bitte
dich
um
Verzeihung
No
supe
entender
que
querías
lo
mismo
que
yo.
Ich
verstand
nicht,
dass
du
dasselbe
wolltest
wie
ich.
Y
hoy
quiero
entregarme,
porque
sin
quererlo
Und
heute
möchte
ich
mich
hingeben,
denn
ohne
es
zu
wollen
Hiciste
de
mí
una
persona
mejor.
Hast
du
mich
zu
einem
besseren
Menschen
gemacht.
Tengo
una
cosa,
y
nada
que
objetar
Ich
habe
eine
Sache
und
nichts
einzuwenden
Mil
mariposas
a
punto
de
volar.
Tausend
Schmetterlinge,
bereit
zu
fliegen.
Cuando
te
vi
aparecer,
hablando
de
la
vida
Als
ich
dich
erscheinen
sah,
über
das
Leben
sprechend
Y
lo
que
nunca
fue,
moría
por
volver.
Und
was
niemals
war,
ich
starb
danach,
zurückzukehren.
Y
yo,
que
a
veces
me
como
la
vida,
te
pido
perdón
Und
ich,
die
ich
manchmal
das
Leben
verschlinge,
bitte
dich
um
Verzeihung
No
supe
entender
que
querías
lo
mismo
que
yo.
Ich
verstand
nicht,
dass
du
dasselbe
wolltest
wie
ich.
Hoy
quiero
entregarme,
porque
sin
quererlo
Heute
möchte
ich
mich
hingeben,
denn
ohne
es
zu
wollen
Hiciste
de
mi
una
persona
mejor.
Hast
du
mich
zu
einem
besseren
Menschen
gemacht.
Y
yo,
que
a
veces
me
como
la
vida,
te
pido
perdón
Und
ich,
die
ich
manchmal
das
Leben
verschlinge,
bitte
dich
um
Verzeihung
No
supe
entender
que
querías
lo
mismo
que
yo.
Ich
verstand
nicht,
dass
du
dasselbe
wolltest
wie
ich.
Hoy
quiero
entregarme,
porque
sin
quererlo
Heute
möchte
ich
mich
hingeben,
denn
ohne
es
zu
wollen
Hiciste
de
mi
una
persona
mejor.
Hast
du
mich
zu
einem
besseren
Menschen
gemacht.
Y
yo,
que
a
veces
me
como
la
vida,
te
pido
perdón
Und
ich,
die
ich
manchmal
das
Leben
verschlinge,
bitte
dich
um
Verzeihung
No
supe
entender
que
querías
lo
mismo
que
yo.
Ich
verstand
nicht,
dass
du
dasselbe
wolltest
wie
ich.
Hoy
quiero
entregarme,
porque
sin
quererlo
Heute
möchte
ich
mich
hingeben,
denn
ohne
es
zu
wollen
Hiciste
de
mi
una
persona
mejor.
Hast
du
mich
zu
einem
besseren
Menschen
gemacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaia Montero Saldias, Francisco Salazar, Idoia Montero Saldias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.