Текст и перевод песни Amaia Montero - Revolución
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
disparaste
primero
Ты
выстрелил
первым,
Yo
me
hice
la
tonta
y
te
hizo
reír
Я
притворилась
глупой,
и
тебя
это
рассмешило.
Yo
me
saqué
de
la
manga
Я
достала
из
рукава
Aquel
viejo
truco
por
sobrevivir
Тот
старый
трюк,
чтобы
выжить.
Tú
me
rozaste
la
cara
Ты
коснулся
моего
лица,
Soltaste
un
"te
quiero"
y
me
quise
morir
Сказал
"Я
люблю
тебя",
и
я
хотела
умереть.
Lo
jugué
todo
a
una
carta
Я
поставила
всё
на
карту,
Bendito
destino
me
dijo
que
sí
Благословенная
судьба
сказала
мне
"да".
Y
entonces
tú
rompes
la
calma
И
тогда
ты
нарушаешь
спокойствие,
Me
haces
volar,
abres
mis
alas
Заставляешь
меня
летать,
раскрываешь
мои
крылья.
Me
has
provocado
una
revolución
de
amor
Ты
устроил
во
мне
революцию
любви.
Vuelvo
a
sentir
que
tengo
ganas
Я
снова
чувствую
желание,
Sin
avisar,
como
si
nada
Без
предупреждения,
как
ни
в
чём
не
бывало,
Llegas
a
mí
y
me
desarmas
Ты
приходишь
ко
мне
и
обезоруживаешь.
No
me
imagino
ya
sin
ti
la
vida
Я
уже
не
представляю
жизни
без
тебя,
Y
soy
una
versión
que
no
esperaba
И
я
стала
такой,
какой
себя
не
ожидала.
No
nos
hicimos
preguntas
Мы
не
задавали
вопросов,
Tampoco
hizo
falta,
fuimos
la
excepción
В
этом
не
было
нужды,
мы
были
исключением.
Y
nos
dejamos
de
excusas
И
мы
перестали
искать
оправдания,
Para
no
tener
que
pedirnos
perdón
Чтобы
не
просить
друг
у
друга
прощения.
Me
lo
dijiste
al
oído
Ты
сказал
мне
на
ухо:
"Yo
salto
contigo,
yo
muero
por
ti"
"Я
прыгну
с
тобой,
я
умру
за
тебя".
Y
hoy
te
lo
digo
a
los
gritos
И
сегодня
я
кричу
тебе,
Que
valió
la
pena
llegar
hasta
aquí
Что
стоило
пройти
весь
этот
путь.
Y
entonces
tú
rompes
la
calma
И
тогда
ты
нарушаешь
спокойствие,
Me
haces
volar,
abres
mis
alas
Заставляешь
меня
летать,
раскрываешь
мои
крылья.
Me
has
provocado
una
revolución
de
amor
Ты
устроил
во
мне
революцию
любви.
Vuelvo
a
sentir
que
tengo
ganas
Я
снова
чувствую
желание,
Sin
avisar,
como
si
nada
Без
предупреждения,
как
ни
в
чём
не
бывало,
Llegas
a
mí
y
me
desarmas
Ты
приходишь
ко
мне
и
обезоруживаешь.
No
me
imagino
ya
sin
ti
la
vida
Я
уже
не
представляю
жизни
без
тебя,
Y
soy
una
versión
que
no
esperaba
И
я
стала
такой,
какой
себя
не
ожидала.
Quiero
volver
a
creer
Я
хочу
снова
верить,
Si
es
junto
a
ti
no
hay
error
Если
это
с
тобой,
то
ошибки
нет.
Ya
lo
entendimos
Мы
уже
поняли,
Somos
destino,
un
solo
camino
Мы
— судьба,
один
путь.
Y
no
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
И
я
не
могу
перестать
думать
о
тебе.
Y
entonces
tú
rompes
la
calma
И
тогда
ты
нарушаешь
спокойствие,
Me
haces
volar,
abres
mis
alas
Заставляешь
меня
летать,
раскрываешь
мои
крылья.
Me
has
provocado
una
revolución
de
amor
Ты
устроил
во
мне
революцию
любви.
Vuelvo
a
sentir
que
tengo
ganas
Я
снова
чувствую
желание,
Sin
avisar,
como
si
nada
Без
предупреждения,
как
ни
в
чём
не
бывало,
Llegas
a
mí
y
me
desarmas
Ты
приходишь
ко
мне
и
обезоруживаешь.
No
me
imagino
ya
sin
ti
la
vida
Я
уже
не
представляю
жизни
без
тебя,
Y
soy
esa
versión
que
no
esperaba
И
я
стала
той,
какой
себя
не
ожидала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaia Montero Saldias, Idoia Montero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.