Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Habietsh Ghairak
Ich habe keinen außer dich geliebt
يا
أول
حب
أنا
عايشة
ليه،
يا
أول
قلب
أنا
دايبة
فيه
Oh
erste
Liebe,
warum
lebe
ich,
oh
erstes
Herz,
in
dem
ich
schwärme
هواك
يا
حبيبي
طمني
Deine
Liebe,
mein
Geliebter,
beruhigt
mich
ما
حبيتش
غيرك
ما
أخبيش
عليك
Ich
habe
keinen
außer
dich
geliebt,
ich
verheimliche
dir
nichts
مفيش
حاجة
فيا
مش
دايبة
فيك
Nichts
in
mir
ist
nicht
in
dich
verliebt
ما
حبيتش
غيرك
ما
أخبيش
عليك
Ich
habe
keinen
außer
dich
geliebt,
ich
verheimliche
dir
nichts
مفيش
حاجة
فيا
مش
دايبة
فيك
Nichts
in
mir
ist
nicht
in
dich
verliebt
يا
أول
حب
أنا
عايشة
ليه،
يا
أول
قلب
أنا
دايبة
فيه
Oh
erste
Liebe,
warum
lebe
ich,
oh
erstes
Herz,
in
dem
ich
schwärme
هواك
يا
حبيبي
طمني
Deine
Liebe,
mein
Geliebter,
beruhigt
mich
لو
جنبي
أو
وأنت
بعيد
أنا
فاكرة
غرامك
أكيد
Ob
nah
bei
mir
oder
du
fern
bist,
ich
erinnere
mich
an
deine
Liebe
وشوقي
عليك
يكلمني
Und
meine
Sehnsucht
nach
dir
spricht
zu
mir
ما
حبيتش
غيرك
ما
أخبيش
عليك
Ich
habe
keinen
außer
dich
geliebt,
ich
verheimliche
dir
nichts
مفيش
حاجة
فيا
مش
دايبة
فيك
Nichts
in
mir
ist
nicht
in
dich
verliebt
أنا
ابتديت
أيامي
بيك
ومعاك
بعيش
حلمي
غرامي
Ich
begann
meine
Tage
mit
dir,
mit
dir
lebe
ich
meinen
Liebestraum
ولو
حكيت
عن
شوقي
ليك
ما
يكفي
مش
كل
كلامي
Erzählte
ich
von
meiner
Sehnsucht,
genügte
nicht
alles
meine
Worte
أنا
ابتديت
أيامي
بيك
ومعاك
بعيش
حلمي
غرامي
Ich
begann
meine
Tage
mit
dir,
mit
dir
lebe
ich
meinen
Liebestraum
ولو
حكيت
عن
شوقي
ليك
ما
يكفي
مش
كل
كلامي
Erzählte
ich
von
meiner
Sehnsucht,
genügte
nicht
alles
meine
Worte
يا
أول
حب
أنا
عايشة
ليه،
يا
أول
قلب
أنا
دايبة
فيه
Oh
erste
Liebe,
warum
lebe
ich,
oh
erstes
Herz,
in
dem
ich
schwärme
هواك
يا
حبيبي
طمني
Deine
Liebe,
mein
Geliebter,
beruhigt
mich
لو
جنبي
أو
وأنت
بعيد
أنا
فاكرة
غرامك
أكيد
Ob
nah
bei
mir
oder
du
fern
bist,
ich
erinnere
mich
an
deine
Liebe
وشوقي
عليك
يكلمني
Und
meine
Sehnsucht
nach
dir
spricht
zu
mir
ما
حبيتش
غيرك
ما
أخبيش
عليك
Ich
habe
keinen
außer
dich
geliebt,
ich
verheimliche
dir
nichts
مفيش
حاجة
فيا
مش
دايبة
فيك
Nichts
in
mir
ist
nicht
in
dich
verliebt
بعشق
هواك
ومصدقاك
ولا
حاجة
يوم
هتغيرني
Ich
liebe
deine
Liebe
und
vertraue
dir,
nichts
wird
mich
jemals
ändern
بسمع
نداك
على
طول
بقول
من
عيني
ده
أنت
تؤمرني
Ich
höre
deinen
Ruf,
spreche:
Vor
meinen
Augen
befiehlst
du
mir
بعشق
هواك
ومصدقاك
ولا
حاجة
يوم
هتغيرني
Ich
liebe
deine
Liebe
und
vertraue
dir,
nichts
wird
mich
jemals
ändern
بسمع
نداك
على
طول
بقول
من
عيني
ده
أنت
تؤمرني
Ich
höre
deinen
Ruf,
spreche:
Vor
meinen
Augen
befiehlst
du
mir
ما
حبيتش
غيرك
ما
أخبيش
عليك
Ich
habe
keinen
außer
dich
geliebt,
ich
verheimliche
dir
nichts
مفيش
حاجة
فيا
مش
دايبة
فيك
Nichts
in
mir
ist
nicht
in
dich
verliebt
ما
حبيتش
غيرك
ما
أخبيش
عليك
Ich
habe
keinen
außer
dich
geliebt,
ich
verheimliche
dir
nichts
مفيش
حاجة
فيا
مش
دايبة
فيك
Nichts
in
mir
ist
nicht
in
dich
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nader Ahmed Mahmoud Abdallah, Nader Chehata (nader Noor)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.