Текст и перевод песни AmaLee - Goya no Machiawase (Noragami)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goya no Machiawase (Noragami)
Ночная встреча (Noragami)
In
my
hand
is
the
gun
I
hold
and
I
am
locked
and
loaded
В
моей
руке
пистолет,
я
зарядила
его
и
готова
к
бою,
Coming
for
you
Иду
за
тобой.
I'm
heading
out
running
as
fast
as
I
can
Бегу
со
всех
ног,
And
even
now
I
see
that
you're
shaking
too
И
даже
сейчас
вижу,
что
ты
тоже
дрожишь.
(Tick
tock
I
hear
a
tick
tock
start)
(Тик-так,
слышу
тик-так,)
It
screams
hurry
or
else
to
my
racing
heart
Мое
бешено
бьющееся
сердце
кричит:
"Поторопись,
иначе..."
(Tick
tock
I
hear
a
tick
tock
start)
(Тик-так,
слышу
тик-так,)
And
it
keeps
going
and
going
no
end
in
sight
И
это
продолжается
и
продолжается,
конца
не
видно.
Trapped
in
a
room
that
has
never
been
warm
Заперта
в
комнате,
которая
никогда
не
была
теплой,
I
stretch
out
my
hand
frozen
cold
to
the
core
Протягиваю
руку,
промерзшую
до
костей.
My
path
has
been
blocked
like
I'm
locked
up
to
die
Мой
путь
прегражден,
словно
я
заперта
здесь,
чтобы
умереть.
Can
no-one
hear
me
from
the
outside
Неужели
никто
не
слышит
меня
снаружи?
(Tick
tock
I
hear
a
tick
tock
start)
(Тик-так,
слышу
тик-так,)
And
when
it
stops
we
will
meet
the
start
of
the
end
И
когда
он
остановится,
мы
встретим
начало
конца.
(Tick
tock
I
hear
a
tick
tock
start)
(Тик-так,
слышу
тик-так,)
It's
all
been
leading
to
this
Все
вело
к
этому.
I'm
frozen
no
words
to
speak
Я
застыла,
слов
нет,
All
I
can
do
is
laugh
to
cope
with
the
grief
Все,
что
я
могу
сделать,
это
смеяться,
чтобы
справиться
с
горем.
I'm
frozen
no
words
to
speak
Я
застыла,
слов
нет,
All
I
can
do
is
cry,
the
joy
breaking
me
Все,
что
я
могу
сделать,
это
плакать,
радость
разрывает
меня
на
куски.
Trapped
in
a
room
that
has
never
been
warm
Заперта
в
комнате,
которая
никогда
не
была
теплой,
I
stretch
out
my
hand
frozen
cold
to
the
core
Протягиваю
руку,
промерзшую
до
костей.
My
path
has
been
blocked
like
I'm
locked
up
to
die
Мой
путь
прегражден,
словно
я
заперта
здесь,
чтобы
умереть.
Can
no-one
hear
me
from
the
outside
Неужели
никто
не
слышит
меня
снаружи?
(Tick
tock
tick
tock
start)
(Тик-так,
тик-так,)
These
days
full
of
deceiving
lies
Эти
дни,
полные
обманчивой
лжи,
(Tick
tock
tick
tock
start)
(Тик-так,
тик-так,)
The
world
keeps
leaving
me
behind
Мир
продолжает
оставлять
меня
позади.
(Tick
tock
I
hear
a
tick
tock
start)
(Тик-так,
слышу
тик-так,)
The
sound
alone
is
haunting
me
Один
только
звук
преследует
меня.
(Tick
tock
I
hear
a
tick
tock
start)
(Тик-так,
слышу
тик-так,)
It's
all
been
leading
to
this
Все
вело
к
этому.
I'm
frozen
no
words
to
speak
Я
застыла,
слов
нет,
There's
not
a
sound
within
this
cold
empty
room
Ни
звука
в
этой
холодной
пустой
комнате.
I'm
frozen
no
words
to
speak
Я
застыла,
слов
нет,
But
someone
breaks
the
door
to
my
disbelief
Но
кто-то
выламывает
дверь,
к
моему
удивлению.
I'm
frozen
no
words
to
speak
Я
застыла,
слов
нет,
There's
not
a
sound
within
this
cold
empty
room
Ни
звука
в
этой
холодной
пустой
комнате.
I'm
frozen
no
words
to
speak
Я
застыла,
слов
нет,
But
there
is
nothing
I
fear
Но
мне
больше
ничего
не
страшно.
No
not
anymore
Нет,
больше
нет.
Once
again
I
take
aim
at
the
end
Я
снова
целюсь
в
конец,
And
I
fire
breaking
down
every
door
standing
in
my
way
И
стреляю,
разрушая
каждую
дверь
на
своем
пути.
Stray
bullets
fly,
the
gun
recoils
Шальные
пули
летят,
пистолет
отдает
в
руку,
As
I
cut
my
way
through
the
me
of
yesterday
Пока
я
прокладываю
себе
путь
сквозь
себя
вчерашнюю.
I'll
let
the
darkness
live
on
inside
me
Я
позволю
тьме
жить
во
мне,
But
i'll
say
good
night
to
the
past
as
I
walk
away
Но
я
скажу
"спокойной
ночи"
прошлому,
уходя.
Soon
under
the
stars
we
will
meet
again
Скоро
под
звездами
мы
встретимся
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hello sleepwalkers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.