Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IDOL (from "Oshi no Ko")
IDOL (aus "Oshi no Ko")
With
a
smile
wreaking
havoc
on
the
media
Mit
einem
Lächeln,
das
Chaos
in
den
Medien
anrichtet
Makes
you
wanna
know
her
secret,
so
mysterious
Macht
dich
neugierig
auf
ihr
Geheimnis,
so
mysteriös
Hasn't
got
a
flaw,
she
is
an
expert
in
that
area
Hat
keinen
Fehler,
sie
ist
eine
Expertin
auf
diesem
Gebiet
She's
a
master
of
a
liar,
none
to
rival
her
Sie
ist
eine
Meisterin
der
Lüge,
niemand
kann
ihr
das
Wasser
reichen
Perfect,
genius
idol-sama
Perfektes,
geniales
Idol-sama
(You're
my
savior,
you're
my
saving
grace)
(Du
bist
mein
Retter,
du
bist
meine
Rettung)
So,
what
did
you
eat
today?
What
book
is
on
your
brain?
Also,
was
hast
du
heute
gegessen?
Welches
Buch
beschäftigt
dich?
When
you
just
wanna
have
some
fun,
what
place
is
your
escape?
Wenn
du
einfach
nur
Spaß
haben
willst,
welcher
Ort
ist
deine
Flucht?
I
haven't
ate
a
thing,
it's
a
secret,
no
telling
Ich
habe
nichts
gegessen,
es
ist
ein
Geheimnis,
ich
verrate
es
nicht
She
dodges
every
question
like
a
lion
in
the
ring
Sie
weicht
jeder
Frage
aus
wie
eine
Löwin
im
Ring
She's
so
composed,
and
through
it
all,
she
glows
Sie
ist
so
gefasst,
und
durch
all
das
strahlt
sie
And
all
the
lies
she
weaves,
brilliantly,
are
sweet
just
like
honey
Und
all
die
Lügen,
die
sie
webt,
sind
brillant
und
süß
wie
Honig
Confusing,
why,
why,
why?
Another
lie,
lie,
lie
Verwirrend,
warum,
warum,
warum?
Noch
eine
Lüge,
Lüge,
Lüge
So,
tell
me
what's
your
type?
Girl
or
guy?
Please,
just
answer
me
Also,
sag
mir,
was
ist
dein
Typ?
Mädchen
oder
Junge?
Bitte,
antworte
mir
Don't
know
what
it's
like
to
fall
in
love
at
all
Ich
weiß
überhaupt
nicht,
wie
es
ist,
sich
zu
verlieben
Couldn't
guess
or
express
if
that
feeling
I
recall
Könnte
nicht
raten
oder
ausdrücken,
ob
ich
mich
an
dieses
Gefühl
erinnere
Is
it
all
a
lie?
I
guess
I'll
never
know
Ist
das
alles
eine
Lüge?
Ich
schätze,
ich
werde
es
nie
erfahren
But
I'll
sing
my
song
again
Aber
ich
werde
mein
Lied
noch
einmal
singen
And
make
them
fall
heels
over
head
Und
sie
dazu
bringen,
sich
Hals
über
Kopf
zu
verlieben
And
then
they'll
love
me
'til
the
end
Und
dann
werden
sie
mich
bis
zum
Ende
lieben
Every
eye
on
you,
you
captivate
the
room
Jedes
Auge
auf
dich,
du
fesselst
den
Raum
You're
a
flawless
star,
the
most
ultimate
idol
Du
bist
ein
makelloser
Star,
das
ultimativste
Idol
Shooting
by,
the
brightest
in
the
sky
Vorbeischießend,
die
Hellste
am
Himmel
You're
a
cosmic
light,
reborn
here
tonight
Du
bist
ein
kosmisches
Licht,
heute
Nacht
wiedergeboren
Ah,
you
smile
heavenly,
your
words
of
love,
so
sweet
Ah,
du
lächelst
himmlisch,
deine
Worte
der
Liebe,
so
süß
They
captivate
so
easily,
it's
almost
like
a
dream
Sie
fesseln
so
leicht,
es
ist
fast
wie
ein
Traum
That
glimmer
in
your
eyes
conceals
the
lies
Dieses
Schimmern
in
deinen
Augen
verbirgt
die
Lügen
And
love
that
may
be
fake,
but
it's
now
brought
to
life
Und
Liebe,
die
vielleicht
falsch
ist,
aber
jetzt
zum
Leben
erweckt
wird
Yeah,
yeah,
we
all
know
she
is
a
special
girl
Ja,
ja,
wir
alle
wissen,
dass
sie
ein
besonderes
Mädchen
ist
We're
the
extras
in
her
movie
as
she
runs
the
world
Wir
sind
die
Statisten
in
ihrem
Film,
während
sie
die
Welt
regiert
Yeah,
she's
such
a
star,
we
are
the
bottom
feeders,
she's
the
pearl
Ja,
sie
ist
so
ein
Star,
wir
sind
die
Bodensatzfresser,
sie
ist
die
Perle
She's
our
leading
little
lady,
shit,
I
think
I'm
gonna
be
sick
Sie
ist
unsere
führende
kleine
Dame,
Scheiße,
ich
glaube,
ich
werde
krank
Screw
this
chick
Scheiß
auf
diese
Tussi
Would
you
be
fine
with
their
shoes
to
lick?
Wärst
du
damit
einverstanden,
ihre
Schuhe
zu
lecken?
But
that's
just
it,
acting
like
she's
the
shit
Aber
genau
das
ist
es,
sie
tut
so,
als
wäre
sie
der
Scheiß
Would
you
not
be
jealous
of
it?
Wärst
du
nicht
eifersüchtig
darauf?
But
it's
all
a
lie,
all
just
a
trick
of
the
light
Aber
es
ist
alles
eine
Lüge,
alles
nur
ein
Trick
des
Lichts
I
can't
accept
this
is
right
Ich
kann
nicht
akzeptieren,
dass
das
richtig
ist
I
won't
lay
down
and
die
Ich
werde
mich
nicht
hinlegen
und
sterben
And
let
you
steal
what
is
rightfully
mine
Und
dich
stehlen
lassen,
was
rechtmäßig
mir
gehört
Every
heart
is
hers,
the
worship
she
deserves
Jedes
Herz
gehört
ihr,
die
Anbetung,
die
sie
verdient
She's
a
flawless
star,
the
most
ultimate
idol
Sie
ist
ein
makelloser
Star,
das
ultimativste
Idol
Watch
her
shine,
she's
perfect
by
design
Sieh
sie
strahlen,
sie
ist
perfekt
designt
An
iconic
light,
reborn
here
tonight
Ein
ikonisches
Licht,
heute
Nacht
wiedergeboren
You
show
no
weakness,
never
let
'em
see
it,
see
it
Du
zeigst
keine
Schwäche,
lass
sie
es
niemals
sehen,
sehen
If
you're
less
than
perfect,
best
to
keep
it
secret
Wenn
du
weniger
als
perfekt
bist,
ist
es
am
besten,
es
geheim
zu
halten
Be
the
one
and
only,
just
believe,
believe
it
Sei
die
Einzige,
glaube
einfach
daran,
glaube
daran
That's
the
purest
love
you'll
ever
find
Das
ist
die
reinste
Liebe,
die
du
jemals
finden
wirst
With
a
smile
setting
fire
to
the
media
Mit
einem
Lächeln,
das
die
Medien
in
Brand
setzt
Lies
a
secret
I
will
keep
'cause
I'm
no
amateur
Liegt
ein
Geheimnis,
das
ich
bewahren
werde,
denn
ich
bin
kein
Amateur
"I'm
in
love
with
you,"
my
career
is
built
on
such
a
lie
"Ich
bin
in
dich
verliebt",
meine
Karriere
ist
auf
solch
einer
Lüge
aufgebaut
It's
the
only
way
I
know
to
show
my
love
in
life
Es
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
meine
Liebe
im
Leben
zeigen
kann
Running
down
my
face,
my
sweat
a
clear
blue
Aqua
Läuft
über
mein
Gesicht,
mein
Schweiß
ein
klares
blaues
Aqua
Ruby
eyes
that
do
disguise
like
secrets,
keep
'em
hushed
Rubinrote
Augen,
die
sich
verbergen
wie
Geheimnisse,
halte
sie
geheim
I
sing
and
I'm
dancing
for
the
masses,
call
me
Maria
Ich
singe
und
tanze
für
die
Massen,
nennt
mich
Maria
Yes!
Lying
really
is
the
greatest
kind
of
love
Ja!
Lügen
ist
wirklich
die
größte
Art
von
Liebe
I
have
no
idea
what
love
is
even
like
Ich
habe
keine
Ahnung,
wie
Liebe
überhaupt
ist
Is
it
something
you
give
or
is
it
something
you
find?
Ist
es
etwas,
das
man
gibt,
oder
ist
es
etwas,
das
man
findet?
All
the
lies
I
tell,
I
hope
that
they
come
true
All
die
Lügen,
die
ich
erzähle,
ich
hoffe,
dass
sie
wahr
werden
May
they
find
their
own
light
and
be
brought
to
life
Mögen
sie
ihr
eigenes
Licht
finden
und
zum
Leben
erweckt
werden
(I
pray
they
will
thrive)
(Ich
bete,
dass
sie
gedeihen)
So,
give
me
your
applause,
'cause
I
will
have
it
all
Also,
gib
mir
deinen
Applaus,
denn
ich
werde
alles
haben
No,
it's
not
enough,
I'm
such
a
greedy
idol
Nein,
es
ist
nicht
genug,
ich
bin
ein
so
gieriges
Idol
How
I
wish
to
tell
you
from
my
lips
Wie
ich
mir
wünsche,
es
dir
von
meinen
Lippen
zu
sagen
That
you
have
my
love,
I
promise
you
this
Dass
du
meine
Liebe
hast,
das
verspreche
ich
dir
And
so,
I'll
lie
again,
but
know
I'm
praying
there's
a
way
Und
so
werde
ich
wieder
lügen,
aber
wisse,
ich
bete,
dass
es
einen
Weg
gibt
They
hold
a
little
hope
that
they
will
come
true
someday
Dass
sie
ein
wenig
Hoffnung
haben,
dass
sie
eines
Tages
wahr
werden
And
I'm
sorry,
it's
not
fine
that
I
couldn't
say
the
things
I
meant
to
you
Und
es
tut
mir
leid,
es
ist
nicht
in
Ordnung,
dass
ich
dir
nicht
die
Dinge
sagen
konnte,
die
ich
dir
sagen
wollte
But
it's
now
finally
time
Aber
jetzt
ist
es
endlich
Zeit
Ah,
on
the
count
of
two
Ah,
auf
die
Zählung
von
zwei
It's
no
longer
a
lie,
let
me
say
that
it's
true
Es
ist
keine
Lüge
mehr,
lass
mich
sagen,
dass
es
wahr
ist
I
love
you
Ich
liebe
dich
(You're
my
savior,
my
true
savior,
my
saving
grace)
(Du
bist
mein
Retter,
mein
wahrer
Retter,
meine
Rettung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayase Ayase
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.