Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double
r
to
the
a
to
the
djpb
Doppel-R
zu
dem
A
zu
dem
DJPB
The
next
best
music
makers
on
the
scene
Die
nächstbesten
Musikmacher
in
der
Szene
That
you
haven't
even
heard
of
Von
denen
du
noch
nicht
einmal
gehört
hast
Or
much
less
even
seen
Oder
geschweige
denn
gesehen
Taking
over
from
the
bottom
or
somewhere
in
the
middle
Übernehmen
von
ganz
unten
oder
irgendwo
in
der
Mitte
And
the
way
we
do
it
Und
die
Art,
wie
wir
es
machen
And
how
it
appears
to
others
Und
wie
es
auf
andere
wirkt
It's
like
no
fair
Es
ist
einfach
nicht
fair
Where
are
they're
parents
Wo
sind
ihre
Eltern
Just
a
buncha
fugitives
Nur
ein
Haufen
Flüchtlinge
Too
bad
the
way
we
move
with
this
there
ain't
no
ever
catching
us
Schade,
so
wie
wir
uns
damit
bewegen,
kann
uns
niemand
jemals
fangen
Make
sure
to
look
out
for
the
sus-picious
mother
fucken
bitches
Achte
auf
die
verdächtigen
Mistkerle
All
these
people
wandering
around
like
we've
never
been
here
before
All
diese
Leute,
die
herumlaufen,
als
wären
wir
noch
nie
hier
gewesen
While
I'm
just
sitting
frozen,
pondering
on
the
shore
Während
ich
nur
wie
erstarrt
dasitze
und
am
Ufer
nachdenke
Like
what'll
they
come
up
with
next
Was
werden
sie
sich
als
Nächstes
einfallen
lassen
Or
is
it
me
Oder
bin
ich
es
Am
I
seeing
things
correctly
Sehe
ich
die
Dinge
richtig
I
don't
know,
who's
really
to
say
the
way
I
walk
around
in
circles
Ich
weiß
nicht,
wer
kann
schon
sagen,
wie
ich
im
Kreis
herumlaufe
That's
why
I
run
anything
that
I
step
into
Deshalb
überrenne
ich
alles,
in
das
ich
hineintrete
You
lost
again
Du
hast
schon
wieder
verloren
Oh
no,
boohoo
Oh
nein,
buhu
We
got
a
baby
in
aisle
nine
Wir
haben
ein
Baby
in
Gang
neun
Been
a
while
Ist
eine
Weile
her
Since
you've
seen
the
stars
that
only
exist
inside
your
mind
Seit
du
die
Sterne
gesehen
hast,
die
nur
in
deinem
Kopf
existieren
My
lines
are
the
best
bars
Meine
Zeilen
sind
die
besten
Bars
Leave
you
so
far
behind
with
the
way
I
rhyme
Lasse
dich
mit
meiner
Art
zu
reimen
so
weit
zurück
The
anticipation
for
what
I'm
gonna
say
next
must
be
killing
you
Die
Vorfreude
auf
das,
was
ich
als
Nächstes
sagen
werde,
muss
dich
umbringen
Who
knew
some
quiet
kid
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
stiller
Junge
Constantly
smelling
Der
ständig
müffelt
Appearing
dwelling
Scheinbar
verweilend
Still
getting
spelling
down
Immer
noch
die
Rechtschreibung
lernt
Would
eventually
pick
up
the
mic
and
start
recording
Irgendwann
das
Mikrofon
nehmen
und
anfangen
würde
aufzunehmen
Probably
everyone
but
me
with
the
music
on
rotation
in
my
mind
Wahrscheinlich
jeder
außer
mir,
mit
der
Musik
in
Dauerschleife
in
meinem
Kopf
A
commotion
everywhere
I
go
Ein
Aufruhr,
wo
immer
ich
hingehe
Until
I
really
show
up
and
then
people
stop
and
stare
Bis
ich
wirklich
auftauche
und
die
Leute
dann
stehen
bleiben
und
starren
Cause
of
how
much
I
inspire
and
build
up
those
around
me
Weil
ich
die
Leute
um
mich
herum
so
sehr
inspiriere
und
aufbaue
Even
if
I'm
chipping
it's
a
mission
for
what
I
hope
is
right
Auch
wenn
ich
nur
kleine
Schritte
mache,
ist
es
eine
Mission
für
das,
was
ich
für
richtig
halte
Finally
pick
up
the
rope
and
put
the
noose
around
my
neck
Endlich
das
Seil
nehmen
und
mir
die
Schlinge
um
den
Hals
legen
Or
would
you
just
rather
chill
Oder
würdest
du
lieber
einfach
nur
chillen
Smoke
weed
and
vibe
to
the
surround
sound
speakers
Kiffen
und
zu
den
Surround-Sound-Lautsprechern
viben
Bumping
beats
that
shake
up
the
seats
Beats
pumpen,
die
die
Sitze
erschüttern
And
the
scene
rapping
like
a
melody
for
the
babies
Und
die
Szene
rappen
wie
eine
Melodie
für
die
Babys
My
plan's
to
big
for
your
hands
Mein
Plan
ist
zu
groß
für
deine
Hände,
Süße,
You
need
your
feet
too
Du
brauchst
auch
deine
Füße
Just
like
a
monkey
Genau
wie
ein
Affe
Remind
you
of
what
you
really
are
Dich
daran
erinnern,
was
du
wirklich
bist
Even
if
your
ego
got
big
enough
for
the
both
of
us
Auch
wenn
dein
Ego
groß
genug
für
uns
beide
geworden
ist
Sus
people
everywhere
I
go
Verdächtige
Leute,
wo
immer
ich
hingehe
Can't
even
walk
my
way
Kann
nicht
mal
meinen
Weg
gehen
And
even
if
you
tried
you'd
just
be
lying
to
yourself
Und
selbst
wenn
du
es
versuchen
würdest,
würdest
du
dich
nur
selbst
belügen
I
don't
mean
it
had
to
do
it
for
the
sake
of
the
song
Ich
meine
nicht,
dass
ich
es
für
den
Song
tun
musste
To
keep
it
going
Um
ihn
am
Laufen
zu
halten
Flow
switching
Flow-Wechsel
It
didn't
start
with
the
music
it
started
with
your
ego
Es
begann
nicht
mit
der
Musik,
es
begann
mit
deinem
Ego,
meine
Kleine,
The
beginning
of
here
we
go
again
Der
Anfang
von
"Es
geht
schon
wieder
los"
Do
it
for
the
kids
instead
of
ridding
or
skipping
ahead
Tu
es
für
die
Kinder,
anstatt
zu
reiten
oder
vorzuspringen
Rather
keep
on
bleeding
seeing
a
world
that's
never
any
different
Blute
lieber
weiter
und
sehe
eine
Welt,
die
sich
nie
verändert
Just
a
similar
face
in
a
different
place
but
same
arrangement
Nur
ein
ähnliches
Gesicht
an
einem
anderen
Ort,
aber
gleiche
Anordnung
Last
30
seconds
so
let's
get
one
last
message
through
Die
letzten
30
Sekunden,
also
lass
uns
eine
letzte
Nachricht
übermitteln
Are
you
scared
of
the
change
or
potential
replacement
Hast
du
Angst
vor
der
Veränderung
oder
einem
möglichen
Ersatz,
Kleine?
It's
not
concrete
until
you
act
like
it
is
Es
ist
nicht
in
Stein
gemeißelt,
bis
du
dich
so
verhältst
Stay
outta
of
my
business
if
you
don't
like
thoughtless
fun
Halt
dich
aus
meinen
Angelegenheiten
raus,
wenn
du
keinen
gedankenlosen
Spaß
magst
Go
back
to
solitary
confinement
after
I
silence
all
the
lambs
Geh
zurück
in
Einzelhaft,
nachdem
ich
alle
Lämmer
zum
Schweigen
gebracht
habe
Missing
horns
Fehlende
Hörner
It's
a
bore
to
have
to
do
this
anymore
Es
ist
langweilig,
das
noch
tun
zu
müssen
I
want
pure
scenery
Ich
will
reine
Landschaft
Game
changer
Spielveränderer
And
sprain
your
ankles
with
my
ability
to
switch
faster
Und
verstauche
dir
die
Knöchel
mit
meiner
Fähigkeit,
schneller
zu
wechseln
Than
the
pastor
preying
on
the
little
children
Als
der
Pastor,
der
sich
an
den
kleinen
Kindern
vergeht
Good
riddance
Auf
Nimmerwiedersehen
How
long
does
it
take
for
you
to
finish
what
you
started
Wie
lange
brauchst
du,
um
das
zu
beenden,
was
du
angefangen
hast,
meine
Süße?
It's
equivalent
to
your
flatulence
Es
ist
gleichbedeutend
mit
deiner
Blähung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.