Amalia Mendoza - Cruz de Olvido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amalia Mendoza - Cruz de Olvido




Cruz de Olvido
Cross of Oblivion
Con el atardecer, me iré de ti, me iré sin ti
With the sunset, I will go from you, I will go without you
Me alejare de ti, con un dolor, dentro de
I will go away from you, with a pain, within me
Te juro corazón, que no es falta de amor
I swear to you, my heart, that it is not for lack of love
Pero es mejor así, un día comprenderás
But it is better this way, one day you will understand
Que lo hice por tu amor, que todo fue por ti
That I did it for your love, that it was all for you
La barca en que me iré, lleva una cruz de olvido
The boat in which I will go, carries a cross of oblivion
Lleva una cruz de amor, y en esa cruz sin ti, me moriré de hastío
It carries a cross of love, and on that cross without you, I will die of boredom
Culpable no he de ser, de que por mi, puedas llorar
I am not to blame, that because of me, you might cry
Mejor sería partir, prefiero así, que hacerte mal
It would be better to leave, I prefer this way, than to hurt you
Yo se que sufriré, mi nave cruzara, un mar de soledad
I know that I will suffer, my ship will cross a sea of solitude
Adiós, adiós mi amor, recuerda que te ame, que siempre, te he de amar
Goodbye, goodbye my love, remember that I loved you, that I have always loved you
La barca en que me iré, lleva una cruz de olvido
The boat in which I will go, carries a cross of oblivion
Lleva una cruz de amor, y en esa cruz sin ti, me moriré de hastío
It carries a cross of love, and on that cross without you, I will die of boredom





Авторы: JUAN ZAIZAR TORRES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.