Текст и перевод песни Amalia Mendoza - Cruz de Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruz de Olvido
Cross of Oblivion
Con
el
atardecer,
me
iré
de
ti,
me
iré
sin
ti
With
the
sunset,
I
will
go
from
you,
I
will
go
without
you
Me
alejare
de
ti,
con
un
dolor,
dentro
de
mí
I
will
go
away
from
you,
with
a
pain,
within
me
Te
juro
corazón,
que
no
es
falta
de
amor
I
swear
to
you,
my
heart,
that
it
is
not
for
lack
of
love
Pero
es
mejor
así,
un
día
comprenderás
But
it
is
better
this
way,
one
day
you
will
understand
Que
lo
hice
por
tu
amor,
que
todo
fue
por
ti
That
I
did
it
for
your
love,
that
it
was
all
for
you
La
barca
en
que
me
iré,
lleva
una
cruz
de
olvido
The
boat
in
which
I
will
go,
carries
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor,
y
en
esa
cruz
sin
ti,
me
moriré
de
hastío
It
carries
a
cross
of
love,
and
on
that
cross
without
you,
I
will
die
of
boredom
Culpable
no
he
de
ser,
de
que
por
mi,
puedas
llorar
I
am
not
to
blame,
that
because
of
me,
you
might
cry
Mejor
sería
partir,
prefiero
así,
que
hacerte
mal
It
would
be
better
to
leave,
I
prefer
this
way,
than
to
hurt
you
Yo
se
que
sufriré,
mi
nave
cruzara,
un
mar
de
soledad
I
know
that
I
will
suffer,
my
ship
will
cross
a
sea
of
solitude
Adiós,
adiós
mi
amor,
recuerda
que
te
ame,
que
siempre,
te
he
de
amar
Goodbye,
goodbye
my
love,
remember
that
I
loved
you,
that
I
have
always
loved
you
La
barca
en
que
me
iré,
lleva
una
cruz
de
olvido
The
boat
in
which
I
will
go,
carries
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor,
y
en
esa
cruz
sin
ti,
me
moriré
de
hastío
It
carries
a
cross
of
love,
and
on
that
cross
without
you,
I
will
die
of
boredom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN ZAIZAR TORRES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.