Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Nadie Te Quiera
Когда Тебя Никто Не Полюбит
Cuando
nadie
te
quiera,
cuando
todos
te
olviden,
Когда
тебя
никто
не
полюбит,
когда
все
позабудут,
volverás
al
camino
donde
yo
me
quedé;
вернёшься
ты
к
дороге,
где
осталась
я
одна;
volverás
como
todos
con
el
alma
en
pedazos
вернёшься,
как
другие,
с
израненной
душою,
a
buscar
en
mis
brazos
un
poquito
de
fe.
искать
в
моих
объятьях
каплю
веры
и
тепла.
Cuando
ya
de
tu
orgullo,
no
te
quede
ni
gota
Когда
от
гордости
твоей
ни
капли
не
останется,
y
la
luz
de
tus
ojos
se
comience
a
apagar;
и
свет
в
твоих
глазах
начнёт
мерцать
едва;
hablaremos
entonces
del
amor
de
nosotros
тогда
мы
заговорим
о
прошлом
нашем
чувстве,
y
sabrás
que
mis
besos,
los
que
tanto
desprecias
и
ты
поймёшь,
что
поцелуи,
что
отвергла
так
жестоко,
van
a
hacerte
llorar.
заставят
плакать
тебя.
Cuando
nadie
te
quiera,
cuando
todos
te
olviden
Когда
тебя
никто
не
полюбит,
когда
все
позабудут,
y
el
destino
implacable
quiera
ver
tu
final;
и
рок
безжалостный
сведёт
тебя
в
могилу;
yo
estaré
en
el
camino
donde
tu
me
dejaste
я
буду
ждать
тебя
там,
где
бросила
ты
нас,
con
los
brazos
abiertos
y
un
amor
inmortal.
с
распахнутой
душой
и
вечной
любовью.
Porque
quiero
que
sepas,
que
no
sé
de
rencores
Хочу,
чтоб
ты
узнал
– не
знаю
я
обиды,
y
través
de
mi
madre
me
enseñé
a
perdonar
мать
научила
сердце
все
прощать
сполна.
y
una
vez
que
conozcas
mis
tristezas
de
amores,
Когда
поймёшь
ты
боль
моей
любви
сгоревшей,
aunque
tu
no
quisieras,
aunque
nadie
quisiera,
хоть
ты
не
захотел,
хоть
мир
бы
отказался
–
me
tendrás
que
adorar.
преклонишься
предо
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE ALFREDO JIMENEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.