Текст и перевод песни Amalia Mendoza - Gritenme Piedras del Campo (Remasterizado)
Soy
como
el
viento
que
corre
Я
как
ветер,
который
бежит.
Al
rededor
de
este
mundo
Вокруг
этого
мира
Anda
entre
muchos
placeres
Он
ходит
среди
многих
удовольствий
Anda
entre
muchos
placeres
Он
ходит
среди
многих
удовольствий
Pero
no
es
suyo
ninguno
Но
это
не
его.
Soy
como
el
pájaro
en
jaula
Я
как
птица
в
клетке.
Preso
y
hundido
en
tu
amor
Заключенный
в
тюрьму
и
погруженный
в
твою
любовь,
Aunque
la
jaula
sea
de
oro
Даже
если
клетка
золотая
Aunque
la
jaula
sea
de
oro
Даже
если
клетка
золотая
No
deja
de
ser
prisión
Не
перестает
быть
тюрьмой.
Háblenme,
montes
y
valles
Поговорите
со
мной,
горы
и
долины
Grítenme,
piedras
del
campo
Кричите
на
меня,
камни
поля
¿Cuándo
habían
visto
en
la
vida
Когда
они
видели
в
жизни
Querer
como
estoy
queriendo
Хотеть,
как
я
хочу,
Llorar
como
estoy
llorando
Плакать,
как
я
плачу.
Morir
como
estoy
muriendo?
Умереть,
как
я
умираю?
Chiquitito,
¡qué
lejos
estás,
mi
vida!
Малыш,
как
далеко
ты,
моя
жизнь!
A
veces
me
siento
un
sol
Иногда
я
чувствую
солнце.
Y
el
mundo
me
importa
nada
И
мир
мне
небезразличен.
Luego
despierto
y
me
río
Затем
я
просыпаюсь
и
смеюсь.
Luego
despierto
y
me
río
Затем
я
просыпаюсь
и
смеюсь.
Soy
mucho
menos
que
nada
Я
намного
меньше,
чем
ничего.
En
fin,
soy
en
este
mundo
В
общем,
я
в
этом
мире.
Como
la
pluma
en
el
aire
Как
перо
в
воздухе,
Sin
rumbo
voy
por
la
vida
Бесцельно
иду
по
жизни.
Sin
rumbo
voy
por
la
vida
Бесцельно
иду
по
жизни.
Y
de
eso
tú
eres
culpable
И
в
этом
ты
виноват.
Háblenme,
montes
y
valles
Поговорите
со
мной,
горы
и
долины
Grítenme,
piedras
del
campo
Кричите
на
меня,
камни
поля
¿Cuándo
habían
visto
en
la
vida
Когда
они
видели
в
жизни
Querer
como
estoy
queriendo
Хотеть,
как
я
хочу,
Llorar
como
estoy
llorando
Плакать,
как
я
плачу.
Morir
como
estoy
muriendo?
Умереть,
как
я
умираю?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuco Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.