Текст и перевод песни Amalia Mendoza - Me Caiste Del Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Caiste Del Cielo
С небес упал ты
Tu
vendras
a
curar
las
eridas
que
otro
amor
me
a
dejado
sangrando
me
Ты
явился,
чтобы
залечить
раны,
которые
оставила
мне
кровоточащими
другая
любовь.
Caistes
como
algo
del
cielo
que
ase
mucho
lo
estava
esperando
tu
Ты
упал
с
небес,
словно
то,
чего
я
так
долго
ждала.
Llegastes
en
el
mismo
momento
cuando
yo
me
encontrava
llorando!!
Ты
пришел
в
тот
самый
момент,
когда
я
плакала!!
No
te
olvidez
que
sin
conoserte
fui
corriendo
a
caer
en
tus
Не
забывай,
что,
не
зная
тебя,
я
бросилась
в
твои
Brazos
yo
esperava
que
tu
me
miraras
con
el
alma
toda
echa
pe
объятия.
Я
ждала,
что
ты
посмотришь
на
меня
душой,
полной
Dasos
con
mi
llanto
tirado
en
el
боли,
со
слезами,
пролитыми
на
Suelo
y
con
un
montonon
de
fracasos!!!!
землю,
и
с
кучей
неудач!!!!
Las
eridas
que
tengo
sangrando
solo
tu
me
las
vas
a
curar
yo
no
se
Кровоточащие
раны,
которые
у
меня
есть,
только
ты
сможешь
залечить.
Я
не
знаю,
Como
vallas
aserle
pero
tu
me
tendras
que
aliviar
yo
как
ты
это
сделаешь,
но
ты
должен
облегчить
мою
боль.
Я
Soy
pobre
y
no
tengo
dinero
con
mi
vida
te
voy
a
pagar!!!
бедна
и
у
меня
нет
денег,
я
заплачу
тебе
своей
жизнью!!!
Cuando
todo
mi
mal
se
hayga
ido
una
reyna
seras
para
mi
en
tu
casa
Когда
всё
мое
зло
уйдет,
ты
станешь
для
меня
королевой.
В
своем
доме
Seras
una
santa
yo
jamas
pensare
en
que
sufrir
solo
amor
ты
будешь
святой.
Я
никогда
не
подумаю
о
том,
чтобы
причинить
тебе
страдания,
я
буду
дарить
тебе
только
любовь.
Voy
a
darte
en
la
vida
lo
que
anadien
jamas
se
lo
di!!!
В
жизни
я
дам
тебе
то,
чего
никому
никогда
не
давала!!!
Las
eridas
que
tengo
sangrando
solo
tu
me
las
vas
acurar
yo
no
se
Кровоточащие
раны,
которые
у
меня
есть,
только
ты
сможешь
залечить.
Я
не
знаю,
Como
vallas
aserle
pero
tu
me
tendras
que
aliviar
yo
как
ты
это
сделаешь,
но
ты
должен
облегчить
мою
боль.
Я
Soy
pobre
y
no
tengo
dinero
con
mi
vida
te
voy
a
pagar!!!
бедна
и
у
меня
нет
денег,
я
заплачу
тебе
своей
жизнью!!!
English
version)
English
version)
You
come
to
heal
the
eridas
another
love
me
a
sangrando
left
me
Ты
пришел,
чтобы
залечить
раны,
которые
оставила
мне
кровоточащими
другая
любовь.
Something
caistes
how
much
of
the
sea
to
sky
estava
Ты
упал,
словно
что-то
с
неба,
чего
я
так
долго
ждала.
Esperando
tu
llegastes
at
the
same
time
when
i
encontrava
llorando!
Ты
пришел
в
тот
самый
момент,
когда
я
плакала!
No
te
olvidez
without
conoserte
i
ran
to
fall
in
your
arms
i
look
at
Не
забывай,
что,
не
зная
тебя,
я
бросилась
в
твои
объятия.
Я
ждала,
что
ты
посмотришь
на
меня
Esperava
me
your
soul
with
all
my
pedasos
echa
своей
душой,
полной
боли,
Tirado
llanta
in
soil
and
failures
of
a
montonon!
со
слезами,
пролитыми
на
землю,
и
с
кучей
неудач!
Eridas
the
only
to
have
your
sangrando
vas
me
the
cure
to
me
not
as
Только
ты
можешь
залечить
мои
кровоточащие
раны.
Я
не
знаю,
Billboards
aserle
me
but
you
must
ease
poor
and
как
ты
это
сделаешь,
но
ты
должен
облегчить
мою
боль.
Я
бедна
I
am
not
with
my
life
i
have
money
to
pay
te
voy!
и
у
меня
нет
денег,
я
заплачу
тебе
своей
жизнью!
When
all
is
my
bad
hayga
ido
a
reyna
seras
for
my
house
in
your
seras
Когда
всё
мое
зло
уйдет,
ты
станешь
для
меня
королевой.
В
своем
доме
ты
будешь
An
in
santa
i
never
suffered
pensare
i'm
gonna
святой.
Я
никогда
не
подумаю
о
том,
чтобы
причинить
тебе
страдания,
я
буду
дарить
тебе
Give
you
only
love
in
life
what
ever
adding
di
lo!
только
любовь
в
жизни,
чего
никому
никогда
не
давала!
Eridas
the
only
to
have
your
sangrando
me
the
acura
vas
i
do
not
know
Только
ты
можешь
залечить
мои
кровоточащие
раны.
Я
не
знаю,
How
billboards
aserle
me
but
you
must
ease
poor
как
ты
это
сделаешь,
но
ты
должен
облегчить
мою
боль.
Я
бедна
And
i
am
not
with
my
life
i
have
money
to
pay
te
voy!
и
у
меня
нет
денег,
я
заплачу
тебе
своей
жизнью!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelio Reyna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.