Amalia Mendoza - No Me Dejes Espereando - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amalia Mendoza - No Me Dejes Espereando




No Me Dejes Espereando
Не заставляй меня ждать
Navego en L.A y voy pa T.J
Я еду из Лос-Анджелеса в Тихуану,
Me llaman el Monstro me han de conocer
Меня зовут Монстр, ты наверняка обо мне слышал.
Me gusta fumar para relajar
Люблю покурить, чтобы расслабиться,
Un churro de mota con algo se wax
Косячок травки с воском самое то.
Allá en california siempre me verán al
Там, в Калифорнии, меня всегда можно увидеть,
tiro Jalar el cuerno y una nueve mi delirio
За рулем тачки, с девяткой моя страсть.
Me miran pasear también patrullar
Видят меня разъезжающим, патрулирующим,
En la de los sheriff me pongo a forjar
В участке шерифа я кую своё дело.
En la buena escuela aprendió macizo
В хорошей школе научился многому,
Uniforme negro pendiente y al tiro
Черная форма, наготове и внимателен.
Con camisa de los Xolos me verán
В футболке Xolos меня можно увидеть,
Cero cuatro a los contrarios se darán
Ноль четыре вот что получат противники.
No soy de problemas, quien busca le encuentra
Я не ищу проблем, но кто ищет, тот найдет,
La ley de la calle se encuentra en mis venas
Закон улицы течет в моих венах.
Hombre de palabra que aprieta y no suelta
Человек слова, который сжимает хватку и не отпускает,
El hombre es humilde pa lo que se ofrezca
Скромный человек, готовый ко всему.
Despista al gobierno cuando anda
Уходит от правительства, когда работает,
laborando y si lo ven en corto lo andan soltando
И если его поймают, то быстро отпускают.
Tiene buena linea de baja califas
У него хорошие связи в Нижней Калифорнии,
Derecha la flecha porta una cortita
Прямо к цели, носит с собой коротышку.
Dispara por gusto no la hace de pedo
Стреляет не ради забавы, а по делу,
Va directo al punto cuando entra en terreno
Идет прямо к цели, когда выходит на поле.
A los contras ya les preparo la cena un pozole para que desaparezcan
Противникам уже готовлю ужин позоле, чтобы они исчезли.
Saludos para compadre Juan Rios
Привет куму Хуану Риосу,
Es como un hermano que siempre esta al tiro
Он как брат, всегда начеку.
Para mi tocayo le mando un abrazo el es mi hijo si me voy lo extraño
Моему тезке шлю объятия, он мой сын, если уйду, буду скучать.
Y un beso para la mujer que amo Sabe quien es no lo ando divulgando
И поцелуй женщине, которую люблю. Она знает, кто она, я не буду разглашать.
Si me destrampo me voy pa la playas
Если устаю, еду на пляжи,
también el estadio caliente me llama
И стадион "Калиенте" манит меня.
Subo el estéreo a todo volumen suena Miguel y El de la Guitarra
Включаю музыку на полную громкость, играет Мигель и парень с гитарой.
Y les afirmo no cambiamos de linea
И уверяю вас, мы не меняем курса,
Por la frontera yo me muevo noche y día
На границе я двигаюсь день и ночь.
Un abrazo a toda la familia En especial a doña María
Привет всей семье, особенно донье Марии.
Me dio la vida y muchos consejos En mi corazón siempre la llevo
Она дала мне жизнь и много советов, в моем сердце она всегда.
Muchas historias he vivido a su lado
Много историй я пережил рядом с ней,
mi viejita no se vaya de mi lado
Моя старушка, не уходи от меня.
Navego en L.A y voy pa T.J
Я еду из Лос-Анджелеса в Тихуану,
Me llaman el Monstro me han de conocer
Меня зовут Монстр, ты наверняка обо мне слышал.
Me gusta fumar con algo de wax
Люблю покурить с воском,
Allá en california siempre me verán
Там, в Калифорнии, меня всегда можно увидеть,
Jalar el cuerno y una nueve mi delirio
За рулем тачки, с девяткой моя страсть.
Y en california me navego muy seguido
И в Калифорнии я часто бываю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.