Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella elle l'a
Ella, er hat's
C'est
comme
une
gaieté
Es
ist
wie
eine
Fröhlichkeit,
Comme
un
sourire
Wie
ein
Lächeln,
Quelque
chose
dans
la
voix
Etwas
in
der
Stimme,
Qui
paraît
nous
dire
"viens"
Das
uns
zu
sagen
scheint
"Komm",
Qui
nous
fait
sentir
étrangement
bien
Das
uns
seltsam
gut
fühlen
lässt.
C'est
comme
toute
l'histoire
Es
ist
wie
die
ganze
Geschichte
Du
peuple
noir
Des
schwarzen
Volkes,
Qui
se
balance
Die
sich
wiegt
Entre
l'amour
et
l'désespoir
Zwischen
Liebe
und
Verzweiflung,
Quelque
chose
qui
danse
en
toi
Etwas,
das
in
dir
tanzt,
Si
tu
l'as,
tu
l'as
Wenn
du
es
hast,
hast
du
es.
Ella,
elle
l'a
Ella,
er
hat's,
Ce
je
n'sais
quoi
Dieses
gewisse
Etwas,
Que
d'autres
n'ont
pas
Das
andere
nicht
haben,
Qui
nous
met
dans
un
drôle
d'état
Das
uns
in
einen
komischen
Zustand
versetzt,
Ella,
elle
l'a
Ella,
er
hat's,
Ella,
elle
l'a
Ella,
er
hat's.
Ou-ou
ou-ou
ou-ou
ou
Ou-ou
ou-ou
ou-ou
ou
Elle
a,
ou-ou
ou-ou
ou-ou
ou,
cette
drôle
de
voix
Er
hat,
ou-ou
ou-ou
ou-ou
ou,
diese
seltsame
Stimme,
Elle
a,
ou-ou
ou-ou
ou-ou
ou,
cette
drôle
de
joie
Er
hat,
ou-ou
ou-ou
ou-ou
ou,
diese
seltsame
Freude,
Ce
don
du
ciel
qui
la
rend
belle
Diese
Gabe
des
Himmels,
die
ihn
schön
macht.
Ella,
elle
l'a
Ella,
er
hat's,
Ella,
elle
l'a
Ella,
er
hat's,
Elle
a,
ou-ou
ou-ou
ou-ou
ou
Er
hat,
ou-ou
ou-ou
ou-ou
ou
Ella,
elle
l'a
Ella,
er
hat's,
Elle
a,
ou-ou
ou-ou
ou-ou
ou
Er
hat,
ou-ou
ou-ou
ou-ou
ou
Ce
tout
petit
supplément
d'âme
Diese
winzige
Seelenzugabe,
Cet
indéfinissable
charme
Diesen
undefinierbaren
Charme,
Cette
petite
flamme
Diese
kleine
Flamme.
Tape
sur
des
tonneaux
Schlag
auf
Fässer,
Sur
des
pianos
Auf
Klaviere,
Sur
tout
ce
que
dieu
peut
te
mettre
entre
les
mains
Auf
alles,
was
Gott
dir
in
die
Hände
legen
kann,
Montre
ton
rire
ou
ton
chagrin
Zeige
dein
Lachen
oder
deinen
Kummer,
Mais
que
tu
n'aies
rien,
que
tu
sois
roi
Aber
ob
du
nichts
hast,
ob
du
König
bist,
Que
tu
cherches
encore
les
pouvoirs
qui
dorment
en
toi
Ob
du
noch
die
Kräfte
suchst,
die
in
dir
schlummern,
Tu
vois
ça
ne
s'achète
pas
Du
siehst,
das
kann
man
nicht
kaufen,
Quand
tu
l'as
tu
l'as
Wenn
du
es
hast,
hast
du
es.
Ella,
elle
l'a
Ella,
er
hat's,
Ce
je
n'sais
quoi
Dieses
gewisse
Etwas,
Que
d'autres
n'ont
pas
Das
andere
nicht
haben,
Qui
nous
met
dans
un
drôle
d'état
Das
uns
in
einen
komischen
Zustand
versetzt,
Ella,
elle
l'a
Ella,
er
hat's,
Ella,
elle
l'a
Ella,
er
hat's.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.