Amalya - La fin du conte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amalya - La fin du conte




La fin du conte
The end of the tale
J'ai balayé, troquer ses souvenirs.
I swept away, traded your memories.
Claquer la porte bleue de ton empire.
Slammed the blue door of your empire.
J'ai effacé tes marques sur ma peau écouler nos carrosses dans la cible.
I erased your marks on my skin, poured our carriages onto the target.
Je ne laisserai plus planer ton amour noir,
I won't let your dark love linger anymore,
Pour faire de moi une belle endormie.
To make me a sleeping beauty.
Écoute simplement mon beau miroir,
Just listen to my beautiful mirror,
Il se souvient de ce que tu as dit
He remembers what you said
Tu seras la reine de mon histoire,
You will be the queen of my story,
Prend l'anneau de ma vie.
Take the ring of my life.
Tu seras la reine de mon histoire ah ah ah
You will be the queen of my story ah ah ah
Dommage pour les contes de fées je n'ai plus l'âge,
What a pity for the fairy tales I'm not old enough,
La vie est passé au milieu.
Life passed by in the middle.
Dommage il était une fois mais sur nos pages,
Too bad once upon a time but on our pages,
Tu n'as pas sur faire mieux.
You didn't have to do better.
Tu n'as plus de pouvoir donc de pouvoir tu n'as plus.
You have no more power so you have no more power.
Tu n'as plus de pouvoir donc de pouvoir tu n'as plus.
You have no more power so you have no more power.
Tu n'as plus de pouvoir donc de pouvoir tu n'as plus.
You have no more power so you have no more power.
Tu n'as plus de pouvoir donc de pouvoir tu n'as plus.
You have no more power so you have no more power.
Toutes ces formules qui te font mentir,
All these formulas that make you lie,
Seraient bien mieux au fond d'un vieux grimoire.
Would be much better at the bottom of an old grimoire.
Tes mots sorciers ne veulent plus rien dire,
Your magic words mean nothing anymore,
Et mes dragons sont prêts pour le départ.
And my dragons are ready to leave.
Je reprends les reines de mon histoire,
I take back the queens of my story,
J'y est cru moi aussi.
I believed it too.
Je reprend les reines de mon histoire ah ah ah
I take back the queens of my story ah ah ah
Dommage pour les contes de fées je n'ai plus l'âge,
What a pity for the fairy tales I'm not old enough,
La vie est passé au milieu.
Life passed by in the middle.
Dommage il était une fois mais sur nos pages,
Too bad once upon a time but on our pages,
Tu n'as pas sur faire mieux.
You didn't have to do better.
Tu n'as plus de pouvoir donc de pouvoir tu n'as plus.
You have no more power so you have no more power.
Tu n'as plus de pouvoir donc de pouvoir tu n'as plus.
You have no more power so you have no more power.
Tu n'as plus de pouvoir donc de pouvoir tu n'as plus.
You have no more power so you have no more power.
Tu n'as plus de pouvoir donc de pouvoir tu n'as plus
You have no more power so you have no more power
Dommage pour les contes de fées je n'ai plus l'âge,
What a pity for the fairy tales I'm not old enough,
La vie est passé au milieu.
Life passed by in the middle.
Dommage il était une fois mais sur nos pages,
Too bad once upon a time but on our pages,
Tu n'as pas sur faire mieux.
You didn't have to do better.
Non non non non non
No no no no no
Non non non non non
No no no no no





Авторы: Pascal Koeu, François Welgryn, Kawthar Delepierre, Francois Welgryn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.