Текст и перевод песни Amalya - Ladies and Gentlemen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies and Gentlemen
Дамы и господа
Chacun
aime
ou
bien
déteste
à
la
folie
Кто-то
любит,
кто-то
ненавидит
до
безумия,
Chacun
cherche
l'arbre
pour
cueillir
le
fruit
Каждый
ищет
дерево,
чтобы
сорвать
плод.
On
retourne
sa
veste
et
on
change
d'amis
Мы
меняем
свои
взгляды
и
меняем
друзей.
Il
en
est
ainsi,
si
j'ai
bien
compris
Так
уж
устроен
мир,
если
я
правильно
поняла.
Chacun
sort
les
griffes
ou
brandit
les
armes
Кто-то
выпускает
когти,
кто-то
размахивает
оружием,
On
sort
les
billets
pour
plaire
à
madame
Достаем
купюры,
чтобы
порадовать
дам.
Il
faut
bien
tout
faire
comme
on
a
appris
Нужно
делать
всё
так,
как
нас
учили.
Il
en
est
ainsi,
si
j'ai
bien
compris
Так
уж
устроен
мир,
если
я
правильно
поняла.
Mais
oui,
girl,
c'est
tout
à
fait
logique,
whoa
Но
да,
дорогой,
это
вполне
логично,
whoa.
Ladies
and
gentlemen,
ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
дамы
и
господа,
On
vit
chacun
pour
soi
Мы
живём
каждый
сам
за
себя.
Ladies
and
gentlemen,
ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
дамы
и
господа,
On
se
prend
pour
des
rois
Мы
возомнили
себя
королями.
Et
on
se
dit
que
l'on
vaut
tellement
mieux
que
l'autre
И
мы
говорим
себе,
что
мы
намного
лучше
других,
Qu'on
dit
si
moche
et
si
petit
Которых
мы
называем
такими
жалкими
и
ничтожными.
À
tous
les
coups
bien
sûr
c'est
de
sa
faute
Конечно
же,
во
всём
виноваты
они.
Mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
Но
нет,
нет,
нет,
нет,
Mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
Но
нет,
нет,
нет,
нет.
Chacun
soigne
son
image
et
son
égo
Каждый
заботится
о
своём
имидже
и
своём
эго,
Chacun
tient
des
discours
qui
sonnent
faux
Каждый
произносит
речи,
которые
звучат
фальшиво.
On
savoure
l'écho
de
ce
que
l'on
dit
Мы
смакуем
эхо
своих
слов.
Il
en
est
ainsi,
si
j'ai
bien
compris
Так
уж
устроен
мир,
если
я
правильно
поняла.
Chacun
s'enivre
de
rires
ou
de
larmes
Кто-то
упивается
смехом,
кто-то
слезами,
Mais
quand
l'autre
tombe
ce
n'est
pas
un
drame
Но
когда
другой
падает,
это
не
драма.
On
admire
lâcher
des
piques,
on
sourit
Мы
восхищаемся
колкостями,
мы
улыбаемся.
Il
en
est
ainsi,
si
j'ai
bien
compris
Так
уж
устроен
мир,
если
я
правильно
поняла.
Mais
oui,
yeah,
c'est
tout
à
fait
logique,
oh
oh
oh
oh!
Но
да,
да,
это
вполне
логично,
о-о-о-о!
Ladies
and
gentlemen,
ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
дамы
и
господа,
On
vit
chacun
pour
soi
Мы
живём
каждый
сам
за
себя.
Ladies
and
gentlemen,
ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
дамы
и
господа,
On
se
prend
pour
des
rois
Мы
возомнили
себя
королями.
Et
on
se
dit
que
l'on
vaut
tellement
mieux
que
l'autre
И
мы
говорим
себе,
что
мы
намного
лучше
других,
Qu'on
dit
si
moche
et
si
petit
Которых
мы
называем
такими
жалкими
и
ничтожными.
À
tous
les
coups
bien
sûr
c'est
de
sa
faute
Конечно
же,
во
всём
виноваты
они.
Mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
Но
нет,
нет,
нет,
нет,
Mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
Но
нет,
нет,
нет,
нет,
Mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
Но
нет,
нет,
нет,
нет,
Mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
Но
нет,
нет,
нет,
нет.
Chacun
voit
sa
vie
du
bout
de
ses
envies
Каждый
видит
свою
жизнь
сквозь
призму
своих
желаний,
Chacun
croît
que
l'on
n'est
rien
sans
lui
Каждый
верит,
что
без
него
мы
ничто.
Chacun
court
après
ce
qui
brille
la
nuit
Каждый
гонится
за
тем,
что
блестит
в
ночи.
Il
en
est
ainsi,
si
j'ai
bien
compris
Так
уж
устроен
мир,
если
я
правильно
поняла.
On
veut
sauver
sa
peau
mais
pas
son
âme
Мы
хотим
спасти
свою
шкуру,
но
не
свою
душу,
On
déclare
la
guerre
mais
jamais
sa
flamme
Мы
объявляем
войну,
но
никогда
не
признаёмся
в
своих
чувствах.
Mmh,
on
veut
gagner
à
tout
prix
М-м,
мы
хотим
выиграть
любой
ценой.
Il
en
est
ainsi,
si
j'ai
bien
compris
Так
уж
устроен
мир,
если
я
правильно
поняла.
Mais
oui,
oh,
c'est
tout
à
fait
logique,
oh
oh
oh
oh!
Но
да,
о,
это
вполне
логично,
о-о-о-о!
Ladies
and
gentlemen,
ladies
and
gentlemen
(ladies
and
gentlemen!)
Дамы
и
господа,
дамы
и
господа
(дамы
и
господа!),
Mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
Но
нет,
нет,
нет,
нет,
Ladies
and
gentlemen,
ladies
and
gentlemen
(oh!)
Дамы
и
господа,
дамы
и
господа
(о!),
Mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
Но
нет,
нет,
нет,
нет.
Ladies
and
gentlemen,
ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
дамы
и
господа,
On
vit
chacun
pour
soi
Мы
живём
каждый
сам
за
себя.
Ladies
and
gentlemen,
ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
дамы
и
господа,
On
se
prend
pour
des
rois
Мы
возомнили
себя
королями.
Ladies
and
gentlemen,
ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
дамы
и
господа,
On
vit
chacun
pour
soi
Мы
живём
каждый
сам
за
себя.
Ladies
and
gentlemen,
ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
дамы
и
господа,
On
se
prend
pour
des
rois
Мы
возомнили
себя
королями.
Mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
Но
нет,
нет,
нет,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Marc Hekic, Gandhi Djuna, Amalya Delepierre
Альбом
Amalya
дата релиза
29-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.