Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conexão
é
o
cruzamento
de
ideia
e
de
som
Verbindung
ist
die
Kreuzung
von
Ideen
und
Klang
Compartilhamento
de
energia
em
qualquer
situação
Austausch
von
Energie
in
jeder
Situation
Agente
segue
incesante
a
conexão
não
para
Wir
machen
unaufhörlich
weiter,
die
Verbindung
stoppt
nicht
Manter
firme
os
pilares
pra
ponte
não
desabar
Die
Säulen
fest
halten,
damit
die
Brücke
nicht
einstürzt
Varios
manos
com
o
intuito
da
ideia
propagar
Viele
Brüder
mit
der
Absicht,
die
Idee
zu
verbreiten
Pelo
som
amanaje,
chile,
campao
para
trincar
Durch
den
Sound
Amanajé,
Chile,
Campão
zum
Erschüttern
Conexão
fusão
de
visão
derrubando
divisão
Verbindung,
Fusion
der
Vision,
die
Trennung
niederreißt
Visando
evolução
no
som
Mit
Blick
auf
die
Evolution
im
Klang
Vamo
cantando
então
musica
é
missão
Singen
wir
also
weiter,
Musik
ist
Mission
E
não
competição
Und
kein
Wettbewerb
E
sem
pilares
a
ponte
não
é
construida
Und
ohne
Säulen
wird
die
Brücke
nicht
gebaut
Jah
sempre
ilumina
ensina
que
tudo
me
leva
ao
agora
nessa
corrida
Jah
erleuchtet
immer,
lehrt,
dass
alles
mich
zum
Jetzt
führt
in
diesem
Rennen
Dedicar
seu
tempo
em
prol
de
uma
missão
cumprida
Seine
Zeit
einer
erfüllten
Mission
widmen
Quem
ta
junto
essencial
pra
uma
Wer
dabei
ist,
ist
essentiell
für
eine
Familia,
muito
mais
que
sangue
somos
sintonia
Familie,
viel
mehr
als
Blut
sind
wir
Einklang
Jah
quem
guia
os
instrumentos
pra
compor
a
trilha
da
vida
prossiga
é
o
que
liga
Jah
leitet
die
Instrumente,
um
den
Soundtrack
des
Lebens
zu
komponieren,
mach
weiter,
das
ist
es,
was
verbindet
Conexão
é
o
cruzamento
de
ideia
e
de
som
Verbindung
ist
die
Kreuzung
von
Ideen
und
Klang
Compartilhamento
de
energia
em
qualquer
situação
Austausch
von
Energie
in
jeder
Situation
(Tiano
Bless)
(Tiano
Bless)
Vamos
a
fortalecer
de
povo
a
povo
Lass
uns
stärken
von
Volk
zu
Volk
De
norte
a
sul
somos
um
sentimento
Von
Nord
nach
Süd
sind
wir
ein
Gefühl
Vamos
a
fortalecer
de
povo
a
povo
Lass
uns
stärken
von
Volk
zu
Volk
De
norte
a
sul,
lord
Von
Nord
nach
Süd,
Lord
E
por
la
gaia
cantamos
mira
que
nada
nos
para
Und
für
Gaia
singen
wir,
sieh,
nichts
hält
uns
auf
De
canto
a
canto
segurando
a
parada
Von
Ecke
zu
Ecke
halten
wir
die
Stellung
Mira
que
mais
mais
fogo
aqui
com
los
hermanos
Sieh,
dass
mehr,
mehr
Feuer
hier
mit
den
Brüdern
ist
Criando
la
rima
la
cultura
elevamos
Den
Reim
erschaffend,
die
Kultur
erheben
wir
Ser
da
onde
ser
a
conectamos
asi
Egal
woher,
wir
verbinden
uns
so
Pero
que
somos
mais
fortes
em
toda
mi
gente
Aber
wir
sind
stärker
mit
all
meinen
Leuten
Unificacion
de
evolucion
consciente
Vereinigung
bewusster
Evolution
Vamos
fortalecer
como
um
só
povo
somos
todos
filhos
do
mesmo
creador
Lass
uns
stärken
wie
ein
Volk,
wir
sind
alle
Kinder
desselben
Schöpfers
Vamos
fortalecer
como
um
só
povo
Lass
uns
stärken
wie
ein
Volk
Somos
todos
filhos
do
mesmo
creador
Wir
sind
alle
Kinder
desselben
Schöpfers
(Marina
Peralta)
(Marina
Peralta)
Conexão
é
o
cruzamento
de
ideia
e
de
som
Verbindung
ist
die
Kreuzung
von
Ideen
und
Klang
Compartilhamento
de
energia
em
qualquer
situação
Austausch
von
Energie
in
jeder
Situation
Por
isso
conectei
pouco
a
pouco
fui
entender
que
quem
ama
muito
insiste
Deshalb
verband
ich
mich,
nach
und
nach
verstand
ich,
dass
wer
sehr
liebt,
darauf
besteht
Sempre
vai
fazer
valer
Es
immer
wert
sein
wird
Cada
linha
escrita
no
segundo
poesia
vira
trilha
do
meu
povo
que
despertou
para
entender
Jede
Zeile,
geschrieben
in
der
Sekunde,
Poesie
wird
zum
Soundtrack
meines
Volkes,
das
erwacht
ist,
um
zu
verstehen
Que
a
familia
é
uma
unidade
Dass
die
Familie
eine
Einheit
ist
Ta
perto
de
ver
a
verdade,
coletivo
se
formando
na
montanha
e
na
cidade
Nahe
dran,
die
Wahrheit
zu
sehen,
das
Kollektiv
bildet
sich
im
Gebirge
und
in
der
Stadt
Consciencia
palavra
e
ação
junto
com
a
canção
Bewusstsein,
Wort
und
Tat
zusammen
mit
dem
Lied
Mantendo
e
acendendo
a
chama
da
evoução
Die
Flamme
der
Evolution
aufrechterhalten
und
entzünden
Podia
ser
no
Reggae
no
Ragga
no
Drum
and
Bass
Es
könnte
im
Reggae
sein,
im
Ragga,
im
Drum
and
Bass
Podia
ser
um
compasso,
quatro,
cinco
ou
seis
Es
könnte
ein
Takt
sein,
vier,
fünf
oder
sechs
Se
eu
voltasse
no
tempo
eu
fazia
tudo
outra
vez
Wenn
ich
in
der
Zeit
zurückginge,
würde
ich
alles
wieder
tun
Gratidão
a
união
e
harmonia
que
se
fez
Dankbarkeit
für
die
Einheit
und
Harmonie,
die
entstanden
ist
Conexão
é
o
cruzamento
de
ideia
e
de
som
Verbindung
ist
die
Kreuzung
von
Ideen
und
Klang
Compartilhamento
de
energia
em
qualquer
situação
Austausch
von
Energie
in
jeder
Situation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.