Текст и перевод песни Amanajé Sound System - Saca da Fita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saca
da
fita
que
manda
pra
mente
Pull
out
the
tape
that
goes
to
your
mind
Siga
o
ditado
Follow
the
saying
Saca
da
fita
que
manda
pra
mente
Pull
out
the
tape
that
goes
to
your
mind
Bem
tranquilozado
Very
chill
Saca
da
fita
que
manda
pra
mente
Pull
out
the
tape
that
goes
to
your
mind
Recem
cultivado
Recently
grown
Saca
da
fita
que
manda
pra
mente
Pull
out
the
tape
that
goes
to
your
mind
Fume
fume
fume
Smoke
smoke
smoke
Saca
do
bong
do
pipe
ou
bola
o
cone
na
maçã
Pull
out
the
bong
or
pipe
or
roll
the
cone
in
the
apple
Os
menino
tão
no
apetite
eu
to
ficando
tantan
The
kids
are
hungry,
I'm
getting
high
Cê
quer
fumar
de
verdade
é
só
cola
com
os
rastaman
If
you
want
to
smoke
for
real,
just
hang
out
with
the
Rastamen
Então
saca
da
fita
linda
sativa
que
eu
ja
sou
fãn
So
pull
out
the
beautiful
sativa
tape
that
I'm
already
a
fan
of
Pra
tira
a
zika
mor
fyah
em
babilan
To
remove
the
bad
energy
in
Babylon
E
tem
uns
irmão
que
curte
a
criação
de
hoffman
And
there
are
some
brothers
who
enjoy
the
creation
of
Hoffman
Eu
não
julgo
só
uso
ja
curti,
mas
foi
abuso
I
don't
judge,
I
just
used
to
enjoy
it,
but
it
was
abuse
A
vida
foi
meu
curso
hoje
eu
curto
outros
bagulho
Life
was
my
course,
today
I
enjoy
other
things
Se
eu
pedala
vai
ser
pra
selva
pra
lesa
com
o
tarzan
If
I
ride
it
will
be
to
the
jungle
to
hang
out
with
Tarzan
Com
um
preto
um
morroca
ou
um
kunk
de
amsterdan
With
a
black
guy,
Moroccan,
or
kunk
from
Amsterdam
Um
som
pesado
ou
mais
calmo
wu
tang
clan
ou
adoniran
Some
heavy
or
more
calm
music,
Wu
Tang
Clan
or
Adoniran
Não
sei
ja
to
lesado
resolvo
isso
de
manhã
I
don't
know,
I'm
already
stoned,
I'll
figure
it
out
in
the
morning
Saca
da
fita
que
manda
pra
mente
Pull
out
the
tape
that
goes
to
your
mind
Siga
o
ditado
Follow
the
saying
Saca
da
fita
que
manda
pra
mente
Pull
out
the
tape
that
goes
to
your
mind
Bem
tranquilozado
Very
chill
Saca
da
fita
que
manda
pra
mente
Pull
out
the
tape
that
goes
to
your
mind
Recem
cultivado
Recently
grown
Saca
da
fita
que
manda
pra
mente
Pull
out
the
tape
that
goes
to
your
mind
Fume
fume
fume
Smoke
smoke
smoke
Mas
não
querem
legaliza
falam
que
a
erva
é
de
satan
But
they
don't
want
to
legalize,
they
say
the
herb
is
from
Satan
Mas
é
cultura
de
preto
de
cabelo
de
assolan
But
it's
the
culture
of
blacks
with
frizzy
hair
Desde
o
tempo
do
pandeiro
atabaque
e
do
tantan
Since
the
time
of
the
tambourine,
drums
and
tantan
Guerriam
atraz
de
paz
mas
não
é
assim
que
faz
Warriors
after
peace
but
this
is
not
how
it's
done
Tentam
nos
destruir
tentaram
com
a
kukus
clan
They
tried
to
destroy
us
with
the
Ku
Klux
Klan
Tentam
nos
comanda
mas
perderam
no
viatnã
They
tried
to
control
us
but
lost
in
Vietnam
Eu
sou
mais
indomavel
que
a
asas
do
top
gun
I
am
more
untamed
than
the
wings
of
Top
Gun
Ce
que
prende?
prende
um
politico
dentro
de
uma
van
Who
do
you
arrest?
Arrest
a
politician
inside
a
van
Que
trabalhador
tem
que
pega
para
não
chega
atrasado
Who
works
has
to
hustle
to
not
be
late
E
todo
dia
trampa
muito
mais
que
esse
arrombado
And
every
day
he
works
much
more
than
this
asshole
Sou
eu
que
to
confuso
ou
o
sistema
que
ta
errado
Am
I
the
one
who's
confused
or
is
the
system
that's
wrong
Então
pra
purifica
vamo
seguir
nosso
ditado
So
to
purify,
let's
follow
our
saying
Saca
da
fita
que
manda
pra
mente
Pull
out
the
tape
that
goes
to
your
mind
Siga
o
ditado
Follow
the
saying
Saca
da
fita
que
manda
pra
mente
Pull
out
the
tape
that
goes
to
your
mind
Bem
tranquilozado
Very
chill
Saca
da
fita
que
manda
pra
mente
Pull
out
the
tape
that
goes
to
your
mind
Recem
cultivado
Recently
grown
Saca
da
fita
que
manda
pra
mente
Pull
out
the
tape
that
goes
to
your
mind
Fume
fume
fume
Smoke
smoke
smoke
Bola
logo
esse
verdinho
lembra
sentiu
firmeza
eu
quero
é
paz
Roll
that
green
right
now,
remember,
I
felt
the
peace,
I
want
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amanajé Sound System
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.