Amancio Prada - Tú, Cuya Mano - перевод текста песни на немецкий

Tú, Cuya Mano - Amancio Pradaперевод на немецкий




Tú, Cuya Mano
Du, Deren Hand
Tú, cuya mano me ha bañado
Du, deren Hand mich gebadet hat
De un fuego transparente las espaldas,
In einem durchsichtigen Feuer den Rücken,
Cuyos ojos en claros naufragios hundieron
Deren Augen in klaren Schiffbrüchen versenkten
Algunos principios elementales de mi alma,
Einige elementare Prinzipien meiner Seele,
eres mi patria.
Du bist meine Heimat.
Tú, que no tienes apellido,
Du, die keinen Nachnamen hat,
Que no si eres pájaro o si alcándara,
Von der ich nicht weiß, ob sie Vogel ist oder Falkenhorst,
Que de todos tus brazos las letras de plomo
Von deren Armen all die bleiernen Buchstaben
Cayéndose han ido, como si fueran nueces vanas,
Gefallen sind, als wären sie leere Nüsse,
eres mis padres
Du bist meine Eltern
Y mi patria.
Und meine Heimat.
Tú, que ni te acuerdas dónde
Du, die sich selbst nicht erinnert, wo
Tendiste a orear las nubes blancas,
Sie die weißen Wolken zum Lüften ausbreitete,
Que de tantos amores que tienes confundes
Die vor lauter Lieben, die sie hat, verwechselt
El nombre de todos los días de cada semana,
Den Namen aller Tage jeder Woche,
eres mi Dios
Du bist mein Gott
Y mis padres
Und meine Eltern
Y mi patria.
Und meine Heimat.
Tú, que tan dulcemente besas
Du, die so süß küsst,
Que el cielo bocabajo se volcaba,
Dass der Himmel sich kopfüber stürzte,
Y que no se sabía de quién ya la lengua,
Und man nicht mehr wusste, wessen Zunge es war,
De quién la saliva, de puro sabrosa y templada,
Wessen Speichel, so köstlich und lau,
eres mis leyes
Du bist meine Gesetze
Y mi Dios
Und mein Gott
Y mis padres
Und meine Eltern
Y mi patria.
Und meine Heimat.
Tú, que apacientas calaveras
Du, die Schädel weidet
Por las praderas de la verde África
Auf den Wiesen des grünen Afrikas
Y a los rojos leones les echas de pasto
Und den roten Löwen zum Fraß vorwirft
Las rosas de leche de luna de Nuruquimagua,
Die milchig-weißen Mondrosen von Nuruquimagua,
eres mi ejército
Du bist mein Heer
Y mis leyes
Und meine Gesetze
Y mi Dios
Und mein Gott
Y mis padres
Und meine Eltern
Y mi patria.
Und meine Heimat.
Eres mi ejército y mis leyes
Du bist mein Heer und meine Gesetze
Y mi Dios y mis padres y mi patria,
Und mein Gott und meine Eltern und meine Heimat,
Y el ejército y Dios y las leyes y todas
Und das Heer und Gott und die Gesetze und alle
Las patrias y padres se creen que no eres nada:
Heimaten und Eltern glauben, dass du nichts bist:
Que no eres nada.
Dass du nichts bist.





Авторы: Jose Antonio Sanchez Ferlosio, Agustin Garcia Calvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.