Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Your Dollars
Behalt deine Dollars
How
could
you
understand?
Wie
könntest
du
das
verstehen?
When
you′re
just
a
man
Wenn
du
nur
ein
Mann
bist
Fitting
piece
to
piece,
in
puzzles
that
you
rule
Der
Stück
für
Stück
zusammensetzt,
in
Rätseln,
die
du
beherrschst
Filled
with
schemes
of
lies,
I
want
the
truth
Gefüllt
mit
Lügenplänen,
ich
will
die
Wahrheit
It's
overdue
Sie
ist
überfällig
So
I
think
it′s
time
to
be
honest
Also
denke
ich,
es
ist
Zeit,
ehrlich
zu
sein
I
don't
like
the
way
that
you're
frontin′
Mir
gefällt
nicht,
wie
du
dich
aufspielst
Flashing
your
checks
like
ah-yeah
Deine
Schecks
zeigend
wie
ah-yeah
Like
I
give
a
fuck
′bout
your
money
Als
ob
mich
dein
Geld
einen
Scheiß
interessiert
Tryna'
buy
my
pride,
keep
your
dollars
Versuchst
meinen
Stolz
zu
kaufen,
behalt
deine
Dollars
Explanation,
please,
what′s
your
problem?
Erklärung,
bitte,
was
ist
dein
Problem?
Why
you
do
what
you
do,
what
you
do
Warum
tust
du,
was
du
tust,
was
du
tust
I
will
never
surrender
to
you
Ich
werde
mich
dir
niemals
ergeben
Tryna'
buy
my
pride,
keep
your
dollars
Versuchst
meinen
Stolz
zu
kaufen,
behalt
deine
Dollars
Oh-ah-oh,
keep
your
dollars
Oh-ah-oh,
behalt
deine
Dollars
Strip
you
down,
what
will
show?
Wenn
ich
dich
entblöße,
was
wird
sich
zeigen?
Is
your
heart
made
of
gold?
Ist
dein
Herz
aus
Gold?
′Cause
your
pockets
are
obviously
full
Denn
deine
Taschen
sind
offensichtlich
voll
And
I
wonder
if
the
same
goes
for
your
soul
Und
ich
frage
mich,
ob
dasselbe
für
deine
Seele
gilt
I
want
to
know
Ich
will
es
wissen
So
I
think
it's
time
to
be
honest
Also
denke
ich,
es
ist
Zeit,
ehrlich
zu
sein
I
don′t
like
the
way
that
you're
frontin'
Mir
gefällt
nicht,
wie
du
dich
aufspielst
Flashing
your
checks
like
ah-yeah
Deine
Schecks
zeigend
wie
ah-yeah
Like
I
give
a
fuck
′bout
your
money
Als
ob
mich
dein
Geld
einen
Scheiß
interessiert
Tryna′
buy
my
pride,
keep
your
dollars
Versuchst
meinen
Stolz
zu
kaufen,
behalt
deine
Dollars
Explanation,
please,
what's
your
problem?
Erklärung,
bitte,
was
ist
dein
Problem?
Why
you
do
what
you
do,
what
you
do
Warum
tust
du,
was
du
tust,
was
du
tust
I
will
never
surrender
to
you
Ich
werde
mich
dir
niemals
ergeben
Tryna′
buy
my
pride,
keep
your
dollars
Versuchst
meinen
Stolz
zu
kaufen,
behalt
deine
Dollars
Oh-ah-oh,
keep
your
dollars
Oh-ah-oh,
behalt
deine
Dollars
Oh-ah-oh,
keep
your
dollars
Oh-ah-oh,
behalt
deine
Dollars
Keep
your
commas,
no
more
promises
Behalt
deine
Kommas,
keine
Versprechungen
mehr
I'm
good
on
my
own
Mir
geht's
alleine
gut
If
you
have
it,
I
don′t
want
it
Wenn
du
es
hast,
will
ich
es
nicht
You
can
pass
it
along
Du
kannst
es
weitergeben
Keep
your
commas,
no
more
promises
Behalt
deine
Kommas,
keine
Versprechungen
mehr
I'm
good
on
my
own
Mir
geht's
alleine
gut
If
you
have
it,
I
don′t
want
it
Wenn
du
es
hast,
will
ich
es
nicht
You
can
pass
it
along
Du
kannst
es
weitergeben
Oh-ah-oh,
oh,
oh
Oh-ah-oh,
oh,
oh
Tryna'
buy
my
pride,
keep
your
dollars
Versuchst
meinen
Stolz
zu
kaufen,
behalt
deine
Dollars
Explanation,
please,
what's
your
problem?
Erklärung,
bitte,
was
ist
dein
Problem?
Why
you
do
what
you
do,
what
you
do
Warum
tust
du,
was
du
tust,
was
du
tust
I
will
never
surrender
to
you
Ich
werde
mich
dir
niemals
ergeben
Tryna′
buy
my
pride,
keep
your
dollars
Versuchst
meinen
Stolz
zu
kaufen,
behalt
deine
Dollars
Keep
your
commas,
no
more
promises,
I′m
good
on
my
own
Behalt
deine
Kommas,
keine
Versprechungen
mehr,
mir
geht's
alleine
gut
If
you
have
it,
I
don't
want
it,
you
can
pass
it
along
Wenn
du
es
hast,
will
ich
es
nicht,
du
kannst
es
weitergeben
Keep
your
commas,
no
more
promises,
I′m
good
on
my
own
Behalt
deine
Kommas,
keine
Versprechungen
mehr,
mir
geht's
alleine
gut
If
you
have
it,
I
don't
want
it,
you
can
pass
it
along
Wenn
du
es
hast,
will
ich
es
nicht,
du
kannst
es
weitergeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amanda Delara Nikman, Martin Sj?lie, Adem Osman Adem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.