Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
snow
glows
white
on
the
mountain
tonight
Der
Schnee
leuchtet
weiß
auf
dem
Berg
heute
Nacht
Not
a
footprint
to
be
seen
Keine
Fußspur
ist
zu
sehen
A
kingdom
of
isolation,
Ein
Königreich
der
Isolation,
And
it
looks
like
I'm
the
queen.
Und
es
sieht
so
aus,
als
wäre
ich
die
Königin.
The
wind
is
howling
like
this
swirling
storm
inside
Der
Wind
heult
wie
dieser
wirbelnde
Sturm
in
mir
Couldn't
keep
it
in,
heaven
knows
I
tried!
Konnte
es
nicht
zurückhalten,
der
Himmel
weiß,
ich
habe
es
versucht!
Do
you
wanna
build
a
snowman?
Willst
du
einen
Schneemann
bauen?
Doesn't
have
to
be
a
snowman!
Es
muss
kein
Schneemann
sein!
Do
you
wanna
build
a
snowman?
Willst
du
einen
Schneemann
bauen?
Do
you
wanna?
Do-do
you
wanna
build
a
snowman?
Willst
du?
Willst-willst
du
einen
Schneemann
bauen?
Let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los
Can't
hold
it
back
anymore
Kann
es
nicht
mehr
zurückhalten
Let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los
Turn
away
and
slam
that
door!
Dreh
dich
weg
und
knall
die
Tür
zu!
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
What
they're
going
to
say
Was
sie
sagen
werden
Let
the
storm
rage
on,
Lass
den
Sturm
toben,
The
cold
never
bothered
me
anyway!
Die
Kälte
hat
mich
sowieso
nie
gestört!
It's
funny
how
some
distance
Es
ist
lustig,
wie
etwas
Entfernung
Makes
everything
seem
small
Alles
klein
erscheinen
lässt
And
the
fears
that
once
controlled
me
Und
die
Ängste,
die
mich
einst
kontrollierten
Can't
get
to
me
at
all!
Können
mich
überhaupt
nicht
erreichen!
For
the
first
time
in
forever,
Zum
ersten
Mal
überhaupt,
You
don't
have
to
be
afraid
Du
musst
keine
Angst
haben
We
can
work
this
out
together,
Wir
können
das
zusammen
lösen,
We'll
reverse
the
storm
you've
made!
Wir
werden
den
Sturm,
den
du
verursacht
hast,
umkehren!
Let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los
Can't
hold
it
back
anymore
Kann
es
nicht
mehr
zurückhalten
Let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los
Turn
away
and
slam
that
door!
Dreh
dich
weg
und
knall
die
Tür
zu!
Here
I
stand
Hier
stehe
ich
And
here
I'll
stay
Und
hier
bleibe
ich
Let
the
storm
rage
on.
Lass
den
Sturm
toben.
My
power
flurries
through
the
air
into
the
ground
Meine
Kraft
wirbelt
durch
die
Luft
in
den
Boden
My
soul
is
spiraling
in
frozen
fractals
all
around
Meine
Seele
windet
sich
in
gefrorenen
Fraktalen
überall
And
one
thought
crystallizes
like
an
icy
blast
Und
ein
Gedanke
kristallisiert
sich
wie
ein
eisiger
Stoß
I'm
never
going
back,
Ich
gehe
nie
zurück,
I'm
never
going
back!
Ich
gehe
nie
zurück!
The
past
is
in
the
past!
Die
Vergangenheit
liegt
in
der
Vergangenheit!
Do
you
wanna
build
a
snowman?
Willst
du
einen
Schneemann
bauen?
(Don't
let
them
in.)
(Lass
sie
nicht
rein.)
Doesn't
have
to
be
a
snowman!
Es
muss
kein
Schneemann
sein!
(Don't
let
them
see!)
(Lass
sie
es
nicht
sehen!)
Do
you
wanna
build
a
snowman?
Willst
du
einen
Schneemann
bauen?
Here
I
stand
Hier
stehe
ich
In
the
light
of
day
Im
Licht
des
Tages
Let
the
storm
rage
on,
Lass
den
Sturm
toben,
The
cold
never
bothered
me
anyway.
Die
Kälte
hat
mich
sowieso
nie
gestört.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Money, Larry Frankland Lee, Curtis Anthony Cuomo, Frank Michael Sullivan Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.