Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想愛沒有情
Sehnsucht nach Liebe, doch keine Liebe
當心中風光
早已荒廢
Wenn
die
Landschaft
im
Herzen
längst
verödet
ist
當今天燈火
絕無光輝
Wenn
die
Lichter
von
heute
jeglichen
Glanz
verloren
haben
連夜色都已逝
甚至星不壯麗
Selbst
die
Nachtfarben
sind
verblasst,
selbst
die
Sterne
nicht
mehr
strahlen
才學懂保留你的愛於心底
Erst
dann
lernte
ich,
deine
Liebe
tief
im
Herzen
zu
bewahren
當今天軀體
失去撫慰
Wenn
der
Körper
heute
Trost
vermisst
當飄忽足跡
任由沖洗
Wenn
die
flüchtigen
Spuren
sich
wegspülen
lassen
懷念總多美麗
是你的都美麗
Die
Erinnerung
ist
immer
so
schön,
alles
von
dir
war
schön
方知道眉頭在沉思
都因你壓低
Erst
dann
wusste
ich,
dass
mein
grübelnder
Blick
deinetwegen
gesenkt
war
明明動情
想愛沒有情
Klar
regte
sich
Gefühl,
doch
lieben
ohne
Liebe
當那天懷抱你時
沒決心承認
Als
ich
dich
an
jenem
Tag
umarmte,
fehlte
mir
die
Entschlossenheit,
es
zuzugeben
明明事成
想愛沒有情
Klar
war
es
soweit,
doch
lieben
ohne
Liebe
當你走留低心跳聲
永恆動聽
Als
du
gingst,
blieb
dein
Herzschlag
zurück,
ewig
wohlklingend
當今天孤單
不折不扣
Wenn
die
heutige
Einsamkeit
vollkommen
ist
當光陰不可
逗留雙手
Wenn
die
Zeit
nicht
in
den
Händen
verweilen
kann
連面孔都變舊
但記憶偏退後
Selbst
das
Gesicht
ist
alt
geworden,
doch
die
Erinnerung
weicht
nicht
zurück
方知道流落在人間
傷心已太久
Erst
dann
wusste
ich,
dass
ich
auf
dieser
Welt
verloren
war,
der
Herzschmerz
währt
schon
zu
lange
明明動情
想愛沒有情
Klar
regte
sich
Gefühl,
doch
lieben
ohne
Liebe
當那天懷抱你時
沒決心承認
Als
ich
dich
an
jenem
Tag
umarmte,
fehlte
mir
die
Entschlossenheit,
es
zuzugeben
明明事成
想愛沒有情
Klar
war
es
soweit,
doch
lieben
ohne
Liebe
當你走留低心跳聲
永恆動聽
Als
du
gingst,
blieb
dein
Herzschlag
zurück,
ewig
wohlklingend
明明動情
想愛沒有情
Klar
regte
sich
Gefühl,
doch
lieben
ohne
Liebe
當那天懷抱你時
沒決心承認
Als
ich
dich
an
jenem
Tag
umarmte,
fehlte
mir
die
Entschlossenheit,
es
zuzugeben
明明事成
想愛沒有情
Klar
war
es
soweit,
doch
lieben
ohne
Liebe
當你走留低心跳聲
永恆動聽
Als
du
gingst,
blieb
dein
Herzschlag
zurück,
ewig
wohlklingend
明明動情
想愛沒有情
Klar
regte
sich
Gefühl,
doch
lieben
ohne
Liebe
當那天懷抱你時
沒決心承認
Als
ich
dich
an
jenem
Tag
umarmte,
fehlte
mir
die
Entschlossenheit,
es
zuzugeben
明明事成
想愛沒有情
Klar
war
es
soweit,
doch
lieben
ohne
Liebe
當你走留低心跳聲
永恆動聽
Als
du
gingst,
blieb
dein
Herzschlag
zurück,
ewig
wohlklingend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Chung Yin Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.