Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tira
da
cabeça
Schlag
dir
aus
dem
Kopf,
A
falta
que
te
faz
e
põe
o
pé
no
chão
dass
er
dir
fehlt,
und
bleib
auf
dem
Boden.
Deixa
a
luz
acesa
Lass
das
Licht
an,
Amanhã
com
certeza
venta
um
vento
bom
morgen
weht
mit
Sicherheit
ein
guter
Wind.
Luz
da
realeza
Königliches
Licht,
Há
de
ter
beleza
no
seu
coração
es
wird
Schönheit
in
deinem
Herzen
sein.
Deságua
a
mágoa
presa
Lass
den
gestauten
Kummer
fließen,
Faça
dessa
deixa
luz
na
escuridão
mach
daraus
Licht
in
der
Dunkelheit.
Anda
sempre
tão
só
Du
bist
immer
so
allein,
Ah,
coração
vagabundo
o
seu
Ah,
dein
Vagabundenherz.
Sempre
tão
só
Immer
so
allein.
Só
depende
de
nós
Es
hängt
nur
von
uns
ab,
Ah,
coração
vagabundo
o
meu
Ah,
mein
Vagabundenherz.
Sempre
tão
só
Immer
so
allein.
Volte,
vá
depressa
Geh
weiter,
schnell!
Reze
a
nossa
reza
livre
no
verão
Bete
unser
Gebet
frei
im
Sommer.
Encontre
quem
te
aqueça
Finde
jemanden,
der
dich
wärmt,
Seja
a
natureza,
mexa
na
canção
sei
wie
die
Natur,
bring
dich
ins
Lied
ein.
Cante
não
se
esqueça
Singe,
vergiss
nicht,
Quem
te
pôs
a
mesa
pra
comer
do
pão
wer
dir
den
Tisch
gedeckt
hat,
damit
du
vom
Brot
isst.
Ame
com
franqueza
Liebe
mit
Offenheit,
Há
de
ter
leveza
es
wird
Leichtigkeit
geben,
E
que
não
seja
em
vão
und
möge
es
nicht
vergebens
sein.
Anda
sempre
tão
só
Du
bist
immer
so
allein,
Ah,
coração
vagabundo
o
seu
Ah,
dein
Vagabundenherz.
Sempre
tão
só
Immer
so
allein.
Só
depende
de
nós
Es
hängt
nur
von
uns
ab,
Ah,
coração
vagabundo
o
meu
Ah,
mein
Vagabundenherz.
Sempre
tão
só
Immer
so
allein.
Anda
sempre
tão
só
Du
bist
immer
so
allein,
Ah,
coração
vagabundo
o
seu
Ah,
dein
Vagabundenherz.
Sempre
tão
só
Immer
so
allein.
Só
depende
de
nós
Es
hängt
nur
von
uns
ab,
Ah,
coração
vagabundo
o
meu
Ah,
mein
Vagabundenherz.
Sempre
tão
só
Immer
so
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amanda Magalhães
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.