Текст и перевод песни Amanda Miguel feat. Fernando De La Mora - Calla (feat. Fernando De La Mora) - En Vivo Desde El Auditorio Nacional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calla (feat. Fernando De La Mora) - En Vivo Desde El Auditorio Nacional
Hush (feat. Fernando De La Mora) - En Vivo Desde El Auditorio Nacional
Calla,
el
silencio
es
sagrado
Hush,
the
silence
is
sacred
Permanece
callado
Remain
silent
No
te
quiero
escuchar
I
don't
want
to
hear
you
Y
respeta
las
leyes
del
silencio
total
And
respect
the
laws
of
total
silence
Por
favor,
no
hables
más
Please,
don't
speak
any
more
Calla,
no
me
digas
lo
malo
Hush,
don't
tell
me
the
bad
Lo
que
crispa
mi
mano
What
makes
my
hand
tense
Que
no
puede
destruir
What
can't
be
destroyed
Solo
dame
el
beso
que
no
me
quieres
dar
Just
give
me
the
kiss
you
don't
want
to
give
me
Sin
tener
que
rogar
Without
having
to
beg
No
hables,
no
Don't
speak,
no
Es
mejor
callar
It's
better
to
be
quiet
El
silencio
es
sagrado
Silence
is
sacred
Si
lo
rompes
If
you
break
it
Se
enoja
y
te
atrapa
It
gets
angry
and
catches
you
Y
puede
matarte
And
it
can
kill
you
Calla,
me
hablarás
con
las
manos
Hush,
you'll
speak
to
me
with
your
hands
Con
los
labios
sellados
With
your
lips
sealed
Sin
la
voz,
me
hablarás
Without
your
voice,
you'll
speak
to
me
Porque
hablando
Because
by
speaking
Se
dicen
cosas
que
hay
que
callar
You
say
things
that
should
be
hushed
Para
siempre,
por
piedad
Forever,
please
Calla
y
que
el
mundo
se
pueble
Hush
and
let
the
world
be
filled
De
un
silencio
absoluto
With
utter
silence
Que
enmudezca
tu
voz
May
your
voice
grow
mute
Yo
me
niego
a
escuchar
tu
absurda
verdad
I
refuse
to
listen
to
your
absurd
truth
Que
me
dejas
That
you're
leaving
me
Que
te
vas
That
you're
going
away
No
hables,
no
Don't
speak,
no
Es
mejor
callar
It's
better
to
be
quiet
El
silencio
es
sagrado
Silence
is
sacred
Si
lo
rompes
If
you
break
it
Se
enoja
y
te
atrapa
It
gets
angry
and
catches
you
Y
puede
matarte
And
it
can
kill
you
Calla,
me
hablarás
con
las
manos
Hush,
you'll
speak
to
me
with
your
hands
Con
los
labios
sellados
With
your
lips
sealed
Sin
la
voz,
me
hablarás
Without
your
voice,
you'll
speak
to
me
Porque
hablando
Because
by
speaking
Se
dicen
cosas
que
hay
que
callar
You
say
things
that
should
be
hushed
Para
siempre,
por
piedad
Forever,
please
Doña
Amanda
Miguel
Doña
Amanda
Miguel
Calla
y
que
el
mundo
se
pueble
Hush
and
let
the
world
be
filled
De
un
silencio
absoluto
With
utter
silence
Que
enmudezca
tu
voz
May
your
voice
grow
mute
Yo
me
niego
a
escuchar
tu
absurda
verdad
I
refuse
to
listen
to
your
absurd
truth
Que
me
dejas
That
you're
leaving
me
Gracias,
Amanda
Thank
you,
Amanda
Que
te
vas
That
you're
going
away
Doña
Amanda
Miguel
Doña
Amanda
Miguel
Un
aplauso
fuerte,
por
favor,
para
Fernando
De
La
Mora
A
loud
round
of
applause,
please,
for
Fernando
De
La
Mora
Gracias
por
esa
voz
tan
hermosa
que
tenes,
que
Dios
te
bendiga
Thank
you
for
that
beautiful
voice
of
yours,
may
God
bless
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.