Diego Verdaguer feat. Amanda Miguel - Cariños Que Matan - перевод текста песни на немецкий

Cariños Que Matan - Amanda Miguel , Diego Verdaguer перевод на немецкий




Cariños Que Matan
Zärtlichkeiten, die töten
No me lo digas, me he dado cuenta
Sag es mir nicht, ich habe es bemerkt
Esa tu amiga hoy te habló más de la cuenta
Diese deine Freundin hat dir heute mehr erzählt als nötig
Se ha disfrazado de confidente
Sie hat sich als Vertraute verkleidet
Porque te quiere y ella a ti nunca te miente.
Weil sie dich mag und sie dich niemals anlügt.
Te ha comentado que yo la miro
Sie hat dir erzählt, dass ich sie anschaue
Con insistencia; pero no como un amigo
Mit Beharrlichkeit; aber nicht wie ein Freund
Que muchas veces, al saludarla
Dass ich sie oft, beim Begrüßen
Si no es por ella, yo en los labios la besaba.
Wenn es nicht an ihr läge, auf die Lippen geküsst hätte.
También te ha dicho que la llaman por las noches
Sie hat dir auch gesagt, dass sie nachts angerufen wird
Y cuando atiende nadie nunca le contesta
Und wenn sie abnimmt, antwortet ihr nie jemand
Pero sospecha que soy yo, por deducciones
Aber sie vermutet, dass ich es bin, durch Schlussfolgerungen
Mira tú, cómo inventa.
Schau mal, wie sie erfindet.
Mentiras, son todas mentiras
Lügen, alles Lügen
Ella no es tu amiga
Sie ist nicht deine Freundin
Te apuesto a que si tu la invitas a aclararlo todo
Ich wette, wenn du sie einlädst, alles zu klären
Ella no se anima.
Traut sie sich nicht.
Mentiras, son todas mentiras
Lügen, alles Lügen
Y pensar que dice que "te quiere tanto"
Und zu denken, dass sie sagt, sie "liebt dich so sehr"
Pero hay cariños que matan
Aber es gibt Zärtlichkeiten, die töten
Y el de esa su amiga, nos está matando
Und die dieser ihrer Freundin, bringt uns um
Pero hay cariños que matan
Aber es gibt Zärtlichkeiten, die töten
Y el de esa tu amiga, nos está matando.
Und die dieser deiner Freundin, bringt uns um.
Te ha comentado que yo la miro con insistencia
Sie hat dir erzählt, dass ich sie mit Beharrlichkeit anschaue
Pero no como un amigo
Aber nicht wie ein Freund
Que muchas veces, al saludarla, si no es por ella
Dass ich sie oft, beim Begrüßen, wenn es nicht an ihr läge
Yo en los labios la besaba.
Ich sie auf die Lippen geküsst hätte.
También te ha dicho que la llaman por las noches
Sie hat dir auch gesagt, dass sie nachts angerufen wird
Y cuando atiende nadie nunca le contesta
Und wenn sie abnimmt, antwortet ihr nie jemand
Pero sospecha que soy yo, por deducciones
Aber sie vermutet, dass ich es bin, durch Schlussfolgerungen
Mira tú, cómo inventa.
Schau mal, wie sie erfindet.
Mentiras, son todas mentiras
Lügen, alles Lügen
Ella no es tu amiga
Sie ist nicht deine Freundin
Te apuesto a que si tu la invitas a aclararlo todo
Ich wette, wenn du sie einlädst, alles zu klären
Ella no se anima.
Traut sie sich nicht.
Mentiras, son todas mentiras
Lügen, alles Lügen
Y pensar que dice que "te quiere tanto"
Und zu denken, dass sie sagt, sie "liebt dich so sehr"
Pero hay cariños que matan
Aber es gibt Zärtlichkeiten, die töten
Y el de esa su amiga, nos está matando
Und die dieser ihrer Freundin, bringt uns um
Pero hay cariños que matan
Aber es gibt Zärtlichkeiten, die töten
Y el de esa tu amiga, nos está matando.
Und die dieser deiner Freundin, bringt uns um.





Авторы: Miguel Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.