Текст и перевод песни Diego Verdaguer feat. Amanda Miguel - Cariños Que Matan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cariños Que Matan
Endearments That Kill
No
me
lo
digas,
me
he
dado
cuenta
Don't
tell
me,
I've
already
noticed
Esa
tu
amiga
hoy
te
habló
más
de
la
cuenta
That
friend
of
yours
told
you
more
than
she
should
have
today
Se
ha
disfrazado
de
confidente
She's
disguised
herself
as
a
confidante
Porque
te
quiere
y
ella
a
ti
nunca
te
miente.
Because
she
loves
you
and
she
never
lies
to
you.
Te
ha
comentado
que
yo
la
miro
She's
told
you
that
I
look
at
her
Con
insistencia;
pero
no
como
un
amigo
Intently;
but
not
as
a
friend
Que
muchas
veces,
al
saludarla
That
many
times,
when
greeting
her
Si
no
es
por
ella,
yo
en
los
labios
la
besaba.
If
it
weren't
for
her,
I
would
have
kissed
her
on
the
lips.
También
te
ha
dicho
que
la
llaman
por
las
noches
She's
also
told
you
that
she
gets
calls
at
night
Y
cuando
atiende
nadie
nunca
le
contesta
And
when
she
answers
nobody
ever
replies
Pero
sospecha
que
soy
yo,
por
deducciones
But
she
suspects
it's
me,
by
deduction
Mira
tú,
cómo
inventa.
Look
at
you,
believing
her
inventions.
Mentiras,
son
todas
mentiras
Lies,
they're
all
lies
Ella
no
es
tu
amiga
She's
not
your
friend
Te
apuesto
a
que
si
tu
la
invitas
a
aclararlo
todo
I
bet
you
if
you
invite
her
to
clear
it
all
up
Ella
no
se
anima.
She
won't
dare.
Mentiras,
son
todas
mentiras
Lies,
they're
all
lies
Y
pensar
que
dice
que
"te
quiere
tanto"
And
to
think
she
says
she
"loves
you
so
much"
Pero
hay
cariños
que
matan
But
there
are
endearments
that
kill
Y
el
de
esa
su
amiga,
nos
está
matando
And
that
friend
of
hers,
her
affection
is
killing
us
Pero
hay
cariños
que
matan
But
there
are
endearments
that
kill
Y
el
de
esa
tu
amiga,
nos
está
matando.
And
that
friend
of
yours,
her
affection
is
killing
us.
Te
ha
comentado
que
yo
la
miro
con
insistencia
She's
told
you
that
I
look
at
her
intently
Pero
no
como
un
amigo
But
not
as
a
friend
Que
muchas
veces,
al
saludarla,
si
no
es
por
ella
That
many
times,
when
greeting
her,
if
it
weren't
for
her
Yo
en
los
labios
la
besaba.
I
would
have
kissed
her
on
the
lips.
También
te
ha
dicho
que
la
llaman
por
las
noches
She's
also
told
you
that
she
gets
calls
at
night
Y
cuando
atiende
nadie
nunca
le
contesta
And
when
she
answers
nobody
ever
replies
Pero
sospecha
que
soy
yo,
por
deducciones
But
she
suspects
it's
me,
by
deduction
Mira
tú,
cómo
inventa.
Look
at
you,
believing
her
inventions.
Mentiras,
son
todas
mentiras
Lies,
they're
all
lies
Ella
no
es
tu
amiga
She's
not
your
friend
Te
apuesto
a
que
si
tu
la
invitas
a
aclararlo
todo
I
bet
you
if
you
invite
her
to
clear
it
all
up
Ella
no
se
anima.
She
won't
dare.
Mentiras,
son
todas
mentiras
Lies,
they're
all
lies
Y
pensar
que
dice
que
"te
quiere
tanto"
And
to
think
she
says
she
"loves
you
so
much"
Pero
hay
cariños
que
matan
But
there
are
endearments
that
kill
Y
el
de
esa
su
amiga,
nos
está
matando
And
that
friend
of
hers,
her
affection
is
killing
us
Pero
hay
cariños
que
matan
But
there
are
endearments
that
kill
Y
el
de
esa
tu
amiga,
nos
está
matando.
And
that
friend
of
yours,
her
affection
is
killing
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.