Текст и перевод песни Amanda Miguel - Así No Te Amará Jamás - En Vivo Desde El Auditorio Nacional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así No Te Amará Jamás - En Vivo Desde El Auditorio Nacional
He Will Never Love You Like This - Live from the National Auditorium
Yo
sé
que
a
tus
amigos
vas
diciendo
I
know
you're
telling
your
friends
Que
ya
no
te
importa
más
de
mí
That
you
don't
care
about
me
anymore
Que
el
tiempo
al
lado
mío
es
un
capítulo
concluido
sin
final
feliz
That
the
time
by
my
side
is
a
closed
chapter
with
no
happy
ending
Yo
sé
que
a
esa
mujer
a
quien
le
das
I
know
that
to
that
woman
you
give
Lo
que
jamás
quisiste
darme
a
mí
What
you
never
wanted
to
give
me
Se
atreve
a
comentar
que
yo
no
tengo
dignidad
She
dares
to
comment
that
I
have
no
dignity
Que
me
tiene
piedad
That
she
feels
sorry
for
me
Tal
vez
yo
deba
resignarme
y
no
llamarte
más
Maybe
I
should
resign
myself
and
not
call
you
anymore
Tal
vez
yo
deba
respetarme
y
no
rogarte
más
Maybe
I
should
respect
myself
and
not
beg
you
anymore
Tal
vez
deba
dejar
con
toda
dignidad
Maybe
I
should
leave
with
all
dignity
(Que
vivan
su
romance
en
paz)
(Let
them
live
their
romance
in
peace)
No
sé
quién
de
los
dos
es
el
que
está
perdiendo
más
I
don't
know
which
of
the
two
of
us
is
losing
the
most
No
sé
si
te
das
cuenta
con
la
estúpida
que
estás
I
don't
know
if
you
realize
what
a
stupid
woman
you're
with
Yo
sé
que
no
podrá
quererte
como
yo
I
know
she
won't
be
able
to
love
you
like
I
do
Así
no
te
amará
jamás
He
will
never
love
you
like
this
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
¡No,
no,
no,
no!
¡No,
no,
no,
no!
Tal
vez
yo
deba
resignarme
y
no
llamarte
más
Maybe
I
should
resign
myself
and
not
call
you
anymore
Tal
vez
yo
deba
respetarme
y
no
rogarte
más
Maybe
I
should
respect
myself
and
not
beg
you
anymore
Tal
vez
deba
dejar
con
toda
dignidad
Maybe
I
should
leave
with
all
dignity
Que
vivan
su
romance
en
paz
Let
them
live
their
romance
in
peace
No
sé
quién
de
los
dos
es
el
que
está
perdiendo
más
I
don't
know
which
of
the
two
of
us
is
losing
the
most
No
sé
si
te
das
cuenta
con
la
estúpida
que
estás
I
don't
know
if
you
realize
what
a
stupid
woman
you're
with
Yo
sé
que
no
podrá
quererte
como
yo
I
know
she
won't
be
able
to
love
you
like
I
do
Así
no
te
amará
jamás
He
will
never
love
you
like
this
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
¡No,
no,
no,
no!
¡No,
no,
no,
no!
Aah,
no,
no,
no,
no,
no
Aah,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
¡No,
no,
no,
no!
¡No,
no,
no,
no!
Quiero
una
foto,
chicos
I
want
a
photo,
guys
Una
foto
así
como
están
A
photo
just
like
you
are
Así
como
están,
con
las
manos
para
arriba
Just
like
you
are,
with
your
hands
up
Para
mi
foto
de
recuerdo,
por
favor
For
my
souvenir
photo,
please
Esto
va
a
ser
para
el
recuerdo
This
is
going
to
be
for
the
memory
Así
que
yo
me
voy
a
poner
de
espaldas
So
I'm
going
to
turn
my
back
Y
ustedes
van
a
subir
los
bracitos
divinos
que
tienen
And
you're
going
to
raise
those
divine
little
arms
you
have
Van
a
salir
en
mis
redes
sociales
You're
going
to
be
on
my
social
networks
Amandamiguel.com,
¿eh?
Amandamiguel.com,
huh?
Ay,
mi
amor,
cuántos
fans
tengo
esta
noche
Oh,
my
love,
how
many
fans
I
have
tonight
Los
amo,
todos
mis
fans
I
love
you,
all
my
fans
Muchísimas
gracias
de
Argentina
Thank
you
very
much
from
Argentina
Mi
amor,
gracias
Giselle
My
love,
thank
you
Giselle
Gracias
Betty
de
Argentina,
que
estás
acá,
mi
amor
Thank
you
Betty
from
Argentina,
who
are
here,
my
love
Vinieron
al
show
They
came
to
the
show
Especialmente
Nancy,
todos
mis
fans
Especially
Nancy,
all
my
fans
Juan,
todos,
los
amo
Juan,
everyone,
I
love
you
Gracias,
banda
preciosa
Thank
you,
beautiful
band
Gracias,
maestro
Milán
Thank
you,
maestro
Milan
Gracias
a
todos,
los
amo,
buenas
noches
Thank
you
all,
I
love
you,
good
night
Que
descansen,
gracias
Rest
well,
thank
you
Gracias,
ángeles
divinos
Thank
you,
divine
angels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Verdaguer, Amanda Miguel, Graciela Carballo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.