Текст и перевод песни Amanda Miguel - Así No Te Amará Jamás - En Vivo Desde El Auditorio Nacional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así No Te Amará Jamás - En Vivo Desde El Auditorio Nacional
Так любить тебя не будет никогда - В живую из Национального Аудиториума
Yo
sé
que
a
tus
amigos
vas
diciendo
Знаю,
друзьям
своим
ты
говоришь,
Que
ya
no
te
importa
más
de
mí
Что
уже
не
имеет
значения
для
тебя,
что
я
есть,
Que
el
tiempo
al
lado
mío
es
un
capítulo
concluido
sin
final
feliz
Что
время,
проведённое
со
мной,
это
завершённая
глава
- печальный
конец.
Yo
sé
que
a
esa
mujer
a
quien
le
das
Знаю,
той
женщине,
которой
ты
даёшь,
Lo
que
jamás
quisiste
darme
a
mí
То,
чего
мне
никогда
дать
не
хотел,
Se
atreve
a
comentar
que
yo
no
tengo
dignidad
Осмеливается
говорить,
что
у
меня
нет
достоинства,
Que
me
tiene
piedad
Что
она
меня
жалеет.
Tal
vez
yo
deba
resignarme
y
no
llamarte
más
Быть
может,
мне
стоит
смириться
и
перестать
тебе
звонить,
Tal
vez
yo
deba
respetarme
y
no
rogarte
más
Быть
может,
мне
стоит
уважать
себя
и
не
умолять
тебя
больше,
Tal
vez
deba
dejar
con
toda
dignidad
Быть
может,
мне
стоит
покинуть
с
достоинством,
(Que
vivan
su
romance
en
paz)
(И
позволить
им
встречаться
в
мире)
No
sé
quién
de
los
dos
es
el
que
está
perdiendo
más
Не
знаю,
кто
из
нас
потерял
больше,
No
sé
si
te
das
cuenta
con
la
estúpida
que
estás
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
с
какой
глупой
ты
сейчас,
Yo
sé
que
no
podrá
quererte
como
yo
Знаю,
что
она
не
сможет
любить
тебя
так
же,
как
я,
Así
no
te
amará
jamás
Так
сильно,
как
я,
любить
тебя
она
не
будет
никогда.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
¡No,
no,
no,
no!
Нет,
нет,
нет,
нет!
Tal
vez
yo
deba
resignarme
y
no
llamarte
más
Быть
может,
мне
стоит
смириться
и
перестать
тебе
звонить,
Tal
vez
yo
deba
respetarme
y
no
rogarte
más
Быть
может,
мне
стоит
уважать
себя
и
не
умолять
тебя
больше,
Tal
vez
deba
dejar
con
toda
dignidad
Быть
может,
мне
стоит
покинуть
с
достоинством,
Que
vivan
su
romance
en
paz
И
пусть
их
роман
цветёт
в
мире
No
sé
quién
de
los
dos
es
el
que
está
perdiendo
más
Не
знаю,
кто
из
нас
потерял
больше,
No
sé
si
te
das
cuenta
con
la
estúpida
que
estás
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
с
какой
глупой
ты
сейчас,
Yo
sé
que
no
podrá
quererte
como
yo
Знаю,
что
она
не
сможет
любить
тебя
так
же,
как
я,
Así
no
te
amará
jamás
Так
сильно,
как
я,
любить
тебя
она
не
будет
никогда.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
¡No,
no,
no,
no!
Нет,
нет,
нет,
нет!
Aah,
no,
no,
no,
no,
no
Аах,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
¡No,
no,
no,
no!
Нет,
нет,
нет,
нет!
Quiero
una
foto,
chicos
Хочу
сфотографироваться
с
вами,
ребят.
Una
foto
así
como
están
Сфотографироваться,
как
вы
сейчас
стоите,
Así
como
están,
con
las
manos
para
arriba
Как
сейчас,
с
поднятыми
руками.
Para
mi
foto
de
recuerdo,
por
favor
Это
будет
моей
фотографией
на
память,
пожалуйста.
Esto
va
a
ser
para
el
recuerdo
Это
будет
моим
воспоминанием.
Así
que
yo
me
voy
a
poner
de
espaldas
Так
что
я
повернусь
к
вам
спиной,
Y
ustedes
van
a
subir
los
bracitos
divinos
que
tienen
А
вы
поднимите
свои
прекрасные
руки,
Ustedes
dicen
Вы
говорите
Van
a
salir
en
mis
redes
sociales
Вы
попадёте
в
мои
социальные
сети.
Amandamiguel.com,
¿eh?
Аmandamiguel.com,
слышите?
Ay,
mi
amor,
cuántos
fans
tengo
esta
noche
Ах,
моя
дорогая,
сколько
у
меня
поклонников
сегодня
вечером
Los
amo,
todos
mis
fans
Я
люблю
вас,
всех
моих
поклонников.
Muchísimas
gracias
de
Argentina
Большое
спасибо
из
Аргентины,
Mi
amor,
gracias
Giselle
Моя
дорогая
Гиселле,
Gracias
Betty
de
Argentina,
que
estás
acá,
mi
amor
Спасибо
Бетти
из
Аргентины,
что
ты
здесь,
моя
дорогая,
Vinieron
al
show
Вы
пришли
на
концерт,
Especialmente
Nancy,
todos
mis
fans
И,
конечно
же,
Нэнси,
все
мои
поклонники,
Juan,
todos,
los
amo
Хуан,
все,
я
люблю
вас,
Gracias,
banda
preciosa
Спасибо,
милая
группа,
Gracias,
maestro
Milán
Спасибо,
маэстро
Милан,
Gracias
a
todos,
los
amo,
buenas
noches
Спасибо
всем,
я
люблю
вас,
спокойной
ночи,
Que
descansen,
gracias
Выспаться
вам,
спасибо,
Gracias,
ángeles
divinos
Спасибо,
мои
милые
ангелы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Verdaguer, Amanda Miguel, Graciela Carballo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.