Текст и перевод песни Amanda Miguel - Castillos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubo
una
vez
un
país
de
miel
Когда-то
был
медовый
край,
Con
tejados
color
bermellón
С
черепицей
цвета
киновари,
Donde
yo
era
reina
y
él
era
el
rey
Где
я
была
королевой,
а
он
королем,
En
un
reino
de
cuentos
de
amor
В
царстве
сказочной
любви.
Mi
mágico
castillo
en
el
aire
Мой
волшебный
замок
в
облаках
Brillaba
transparente
bajo
el
sol
Сиял
прозрачно
под
солнцем.
Hubo
luego
aquella
tormenta
cruel
Но
потом
пришла
жестокая
буря,
Y
el
castillo
del
aire
cayó
И
воздушный
замок
рухнул.
A
la
luz
de
un
rayo
se
abrió
a
mis
pies
В
свете
молнии
у
моих
ног
открылась
El
abismo
de
su
corazón
Бездна
его
сердца.
Entonces
pude
verlo
tal
cual
era
Тогда
я
смогла
увидеть
его
таким,
какой
он
есть,
Y
lo
que
descubrí
me
destrozó
И
то,
что
я
обнаружила,
разбило
меня.
Oh-oh-oh,
uh-uh-uh,
uh
О-о-о,
у-у-у,
у
Mi
rey
era
un
monstruo
Мой
король
был
чудовищем
Bajó
por
mi
amor
По
моей
любви
он
прошел
Rompió
mi
ilusión
Разбил
мои
мечты
Yo
fui
una
vez
esa
ingenua
fiel
Когда-то
я
была
наивной
и
верной,
Que
este
cuento
creyó
realidad
Верила,
что
эта
сказка
— реальность.
Y
pagué
tan
caro
mi
estupidez
И
я
так
дорого
заплатила
за
свою
глупость,
Que
no
quiero
atreverme
a
soñar
Что
больше
не
хочу
мечтать.
No
quiero
más
castillos
en
el
aire
Не
хочу
больше
замков
в
облаках,
Que
lastiman
sin
piedad
Которые
ранят
безжалостно.
Oh-ah,
uh-uh-uh-uh
О-а,
у-у-у-у
Ah-ah,
ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а-а-а
Ah,
uh-uh-uh-uh
А,
у-у-у-у
Mi
rey
era
un
monstruo
Мой
король
был
чудовищем
Su
amor
siempre
fue
Его
любовь
всегда
была
Castillos
que
hoy
Замки,
которые
сегодня
Oh-ah,
uh-ah-ah-ah
О-а,
у-а-а-а
Oh-ah,
uh-ah-ah-ah
О-а,
у-а-а-а
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Verdaguer, Anahi Zandweghe, Anahi M Van Zandweghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.