Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuve
ganas
de
echar
a
correr,
y
no
volver
Ich
hatte
Lust
wegzulaufen,
um
nie
zurückzukehren
De
arrancar
a
mis
ojos
la
luz,
y
ya
no
ver
Meinen
Augen
das
Licht
zu
nehmen
und
nicht
mehr
zu
sehen
Tuve
ganas
de
huir
de
mi
piel,
morir
Ich
wollte
aus
meiner
Haut
fliehen,
sterben
Y
quedé
como
estatua
y
lo
vi,
lo
vi
Und
blieb
wie
eine
Statue
und
sah
es,
sah
es
Hablándole
al
oido
a
otra
mujer
Wie
er
einer
anderen
Frau
ins
Ohr
flüsterte
Robándome
las
horas
de
placer
Mir
die
Stunden
der
Freude
stahl
Lo
vi,
lo
vi
Ich
sah
es,
ich
sah
es
Clavándome
el
puñal
de
su
traición
Mir
den
Dolch
seines
Verrats
ins
Herz
stoßend
Haciendo
de
mi
roble
una
versión
Aus
meiner
Eiche
eine
Karikatur
machte
Lo
vi,
lo
vi
Ich
sah
es,
ich
sah
es
Tuve
ganas
de
ser
de
papel,
y
no
sentir
Ich
wollte
aus
Papier
sein,
um
nichts
zu
fühlen
Tuve
ganas
de
ser
buena
actriz,
para
reir
Ich
wollte
eine
gute
Schauspielerin
sein,
um
zu
lachen
Tuve
ganas
de
ser
criminal,
matar
Ich
wollte
eine
Verbrecherin
sein,
töten
Y
me
fui
simplemente
me
fui,
me
fui
Und
ging
einfach
fort,
ich
ging,
ich
ging
Cargando
en
mis
espaldas
el
dolor
Den
Schmerz
auf
meinem
Rücken
tragend
Buscando
como
loca
una
razón
Wie
eine
Verrückte
nach
einem
Grund
suchend
¿Por
qué?
¿Por
qué?
Warum?
Warum?
Desnuda
de
su
amor
no
sé
quien
soy
Nackt
ohne
seine
Liebe,
wer
bin
ich?
Si
no
voy
de
su
mano
donde
voy
Wenn
ich
nicht
an
seiner
Hand
gehe,
wohin?
Sin
él,
¿quién
soy?
Ohne
ihn,
wer
bin
ich?
Na
na
na
na...
Na
na
na
na...
Na
na
na
na...
Na
na
na
na...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Verdaguer, Miguel Amanda Antonia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.