Amanda Miguel - Tu Frio Corazon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amanda Miguel - Tu Frio Corazon




Tu Frio Corazon
Твое холодное сердце
Hay que oscuras, son las noches sin estrellas.
О, как темны ночи без звезд.
Y que fríos fueron tus labios, y tu adiós.
И как холодны были твои губы, и твое прощание.
Que me hiciste mi amor dímelo que me hiciste.
Что ты сделал со мной, моя любовь, скажи, что ты сделал со мной.
Tu traición fu un puñal que clavaste en mi corazón.
Твоя измена была как кинжал, вонзившийся мне в сердце.
No mas lagrimas en mi vida, se fue la tristeza.
Больше никаких слез в моей жизни, печаль ушла.
Se ha borrado todo rastro de dolor.
Стерты все следы боли.
Que me hiciste mi amor dímelo, que me hiciste.
Что ты сделал со мной, моя любовь, скажи, что ты сделал со мной.
Tus engaños me hicieron más fuerte.
Твой обман сделал меня сильнее.
Perdiste, adiós.
Ты проиграл, прощай.
Si esta cruel historia de amor.
Эту жестокую историю любви.
Por fin he olvidado.
Я наконец-то забыла.
Tú, estés donde estés.
Где бы ты ни был.
Debieras saber, que el valor de una mujer es una tormenta.
Ты должен знать, что ценность женщины как буря.
Que golpea los de frio corazón.
Которая сокрушает твое холодное сердце.
Como tú, Como Porque mil amores tendrás pero así ninguno
Как твое, как твое. Потому что у тебя будет тысячи возлюбленных, но такой как я не будет ни у кого.
Y será una dura lección.
И это будет для тебя жестоким уроком.
A tu frio corazón, A tu cruel corazón, A tu frio corazón.
Твоему холодному сердцу, твоему жестокому сердцу, твоему холодному сердцу.
Tu recuerdo es un viento que sopla perdido en el tiempo.
Твои воспоминания это ветер, что заблудился во времени.
Tus palabras un vago suspiro, mentiras de ayer.
Твои слова лишь пустой вздох, ложь из прошлого.
Que me hiciste mi amor dímelo, que me hiciste.
Что ты сделал со мной, любовь моя, скажи, что ты сделал со мной.
Hoy soy yo la que mira de frente.
Сегодня я та, кто смотрит прямо в глаза.
Me perdiste, adiós.
Ты потерял меня, прощай.
Y esta cruel historia de amor.
И эту жестокую историю любви.
Por fin he olvidado.
Я наконец-то забыла.
Tú, estés donde estés.
Где бы ты ни был.
Debieras saber, que el valor de una mujer es un torbellino.
Ты должен знать, что ценность женщины как смерч.
Que golpea los de frio corazón.
Который сокрушает твое холодное сердце.
Como tú, Como
Как твое, как твое.
Porque que al fin lloraras, cuando me recuerdes Y será una dura lección A tu frio corazón, A tu cruel corazón, A tu frio corazón,
Потому что я знаю, что в конце концов ты заплачешь, вспоминая меня. И это будет для тебя жестоким уроком.Для твоего холодного сердца, твоего жестокого сердца, твоего холодного сердца,
A tu cruel corazón, A tu frio corazón
Твоего жестокого сердца, твоего холодного сердца.





Авторы: Jorge Avendano Luhrs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.