Amanda Miguel - Volvamos a Empezar - перевод текста песни на немецкий

Volvamos a Empezar - Amanda Miguelперевод на немецкий




Volvamos a Empezar
Lass uns neu anfangen
Cómo pude ser tan tonta y pelear así?
Wie konnte ich so dumm sein und so streiten?
(Me arrepiento de lo que dije ayer)
(Ich bereue, was ich gestern gesagt habe)
Dije tantas cosas sin reflexionar
Ich sagte so vieles ohne nachzudenken
(Soy un tonto a veces, ya lo sé)
(Ich bin manchmal ein Narr, das weiß ich)
Yo que no respiro sin tenerte junto a mi
Ich, die ich nicht atmen kann ohne dich
(Yo que ya no vivir sin tu amor)
(Ich, die ich nicht mehr ohne deine Liebe leben kann)
¿Cómo fue que te traté tan mal?
Wie konnte ich dich so schlecht behandeln?
(¿cómo fui tan cruel?)
(Wie konnte ich so grausam sein?)
Llámame porque me vuelvo loca sin oír tu voz
Ruf mich an, denn ich werde verrückt ohne deine Stimme
(Sin oír tu voz)
(Ohne deine Stimme)
Y lo único que me interesa es tu amor
Und das Einzige, was mir wichtig ist, ist deine Liebe
(Es tu amor)
(Ist deine Liebe)
Llámame
Ruf mich an
(Llámame)
(Ruf mich an)
Vamos a hacer las pases,
Lass uns Frieden schließen,
(Vamos a hacer las pases)
(Lass uns Frieden schließen)
Pues te extraño y me está matando la separación.
Denn ich vermisse dich und die Trennung bringt mich um.
Pienso en los mementos que vivimos y yo
Ich denke an die Momente, die wir zusammen erlebt haben
(Tantos años de querernos sin fin)
(So viele Jahre endloser Liebe)
Toda la ternura, toda la pasión
All die Zärtlichkeit, all die Leidenschaft
(Día y noche pienso sólo en ti)
(Tag und Nacht denke ich nur an dich)
En tus brazos fue que yo me convertí en mujer
In deinen Armen wurde ich zur Frau
(A tu lado comencé a vivir)
(An deiner Seite begann ich zu leben)
Yo no espero más te llamaré
Ich warte nicht länger, ich rufe dich an
(Ahora mismo te llamaré)
(Ich rufe dich jetzt an)
Llamaré porque me falta el aire cuando no estás
Ich rufe an, denn mir fehlt die Luft, wenn du nicht da bist
(Te llamaré)
(Ich rufe dich an)
Tu teléfono está ocupado ¿con quién hablarás?
Dein Telefon ist besetzt mit wem sprichst du?
Llámame
Ruf mich an
(Llámame)
(Ruf mich an)
Somos un par de tontos
Wir sind ein paar Narren
(Somos un par de tontos)
(Wir sind ein paar Narren)
Olvidemos nuestra discusión,
Lass uns unseren Streit vergessen,
(Volvamos a empezar)
(Lass uns neu anfangen)
(Me muero por tenerte entre mis brazos otra vez)
(Ich sterbe danach, dich wieder in meinen Armen zu halten)
Siempre, te amaré,
Ich werde dich immer lieben,
Oh, mi amor.
Oh, meine Liebe.
Llámame porque me falta el aire cuando no estás
Ruf mich an, denn mir fehlt die Luft, wenn du nicht da bist
Y lo único que me interesa es tu amor.
Und das Einzige, was mir wichtig ist, ist deine Liebe.
La, la, la, la
La, la, la, la





Авторы: Diego Verdaguer, Anahi, Amanda Miguel, Anahi M Van Zandweghe, Amanda Antonia Miguel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.