Текст и перевод песни Amanda Miguel - Volvamos a Empezar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volvamos a Empezar
Let's Start Over
Cómo
pude
ser
tan
tonta
y
pelear
así?
How
could
I
have
been
so
silly
and
fought
like
that?
(Me
arrepiento
de
lo
que
dije
ayer)
(I
regret
what
I
said
yesterday)
Dije
tantas
cosas
sin
reflexionar
I
said
so
many
things
without
thinking
(Soy
un
tonto
a
veces,
ya
lo
sé)
(I'm
an
idiot
sometimes,
I
know)
Yo
que
no
respiro
sin
tenerte
junto
a
mi
Me,
who
can't
breathe
without
you
by
my
side
(Yo
que
ya
no
sé
vivir
sin
tu
amor)
(Me,
who
can't
live
without
your
love
anymore)
¿Cómo
fue
que
te
traté
tan
mal?
How
could
I
have
treated
you
so
badly?
(¿cómo
fui
tan
cruel?)
(how
could
I
have
been
so
cruel?)
Llámame
porque
me
vuelvo
loca
sin
oír
tu
voz
Call
me
because
I'm
going
crazy
without
hearing
your
voice
(Sin
oír
tu
voz)
(Without
hearing
your
voice)
Y
lo
único
que
me
interesa
es
tu
amor
And
the
only
thing
I
care
about
is
your
love
(Es
tu
amor)
(It's
your
love)
Vamos
a
hacer
las
pases,
Let's
make
up,
(Vamos
a
hacer
las
pases)
(Let's
make
up)
Pues
te
extraño
y
me
está
matando
la
separación.
Because
I
miss
you
and
the
separation
is
killing
me.
Pienso
en
los
mementos
que
vivimos
tú
y
yo
I
think
of
the
moments
we
shared,
you
and
I
(Tantos
años
de
querernos
sin
fin)
(So
many
years
of
loving
each
other
without
end)
Toda
la
ternura,
toda
la
pasión
All
the
tenderness,
all
the
passion
(Día
y
noche
pienso
sólo
en
ti)
(Day
and
night
I
think
only
of
you)
En
tus
brazos
fue
que
yo
me
convertí
en
mujer
In
your
arms
I
became
a
woman
(A
tu
lado
comencé
a
vivir)
(I
started
living
by
your
side)
Yo
no
espero
más
te
llamaré
I
can't
wait
any
longer,
I'll
call
you
(Ahora
mismo
te
llamaré)
(I'll
call
you
right
now)
Llamaré
porque
me
falta
el
aire
cuando
tú
no
estás
I'll
call
because
I
can't
breathe
when
you're
not
there
(Te
llamaré)
(I'll
call
you)
Tu
teléfono
está
ocupado
¿con
quién
hablarás?
Your
phone
is
busy,
who
will
you
talk
to?
Somos
un
par
de
tontos
We're
a
couple
of
fools
(Somos
un
par
de
tontos)
(We're
a
couple
of
fools)
Olvidemos
nuestra
discusión,
Let's
forget
our
argument,
(Volvamos
a
empezar)
(Let's
start
over)
(Me
muero
por
tenerte
entre
mis
brazos
otra
vez)
(I'm
dying
to
hold
you
in
my
arms
again)
Siempre,
te
amaré,
Forever,
I'll
love
you,
Oh,
mi
amor.
Oh,
my
love.
Llámame
porque
me
falta
el
aire
cuando
tú
no
estás
I'll
call
because
I
can't
breathe
when
you're
not
there
Y
lo
único
que
me
interesa
es
tu
amor.
And
the
only
thing
I
care
about
is
your
love.
La,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Verdaguer, Anahi, Amanda Miguel, Anahi M Van Zandweghe, Amanda Antonia Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.