Amanda Palmer - In Harm's Way - перевод текста песни на немецкий

In Harm's Way - Amanda Palmerперевод на немецкий




In Harm's Way
In Gefahr
What I cannot see cannot be not untrue
Was ich nicht sehen kann, kann nicht unwahr sein
Standing on the barrier of me and you are
An der Grenze zwischen mir und dir stehst du
Standing where the ocean meets the sand
Stehst dort, wo der Ozean auf den Sand trifft
We cross though we barely understand
Wir überqueren, obwohl wir kaum verstehen
The grass is always greener on the land
Das Gras ist immer grüner an Land
What we cannot say cannot be not our fault
Was wir nicht sagen können, muss unsere Schuld sein
Searching for a harbor where the sharks don't call
Auf der Suche nach einem Hafen, wo die Haie nicht lauern
I'm waiting where the boats arrive at night
Ich warte dort, wo die Boote nachts ankommen
I see the ones before me disappearing into light
Ich sehe die vor mir ins Licht verschwinden
Why would you go when you could stay?
Warum würdest du gehen, wenn du bleiben könntest?
Why would you try when you could walk away?
Warum würdest du es versuchen, wenn du weggehen könntest?
Why should I care when you're not mine?
Warum sollte es mich kümmern, wenn du nicht mein bist?
Why would I care when you're not even my kind?
Warum würde es mich kümmern, wenn du nicht einmal meinesgleichen bist?
Why would you stand when you could lie?
Warum würdest du stehen, wenn du lügen könntest?
Why would you bother to find something kind to say?
Warum würdest du dir die Mühe machen, etwas Freundliches zu sagen?
Why would you bother to love your own neighbor?
Warum würdest du dir die Mühe machen, deinen eigenen Nächsten zu lieben?
And why would you bother to love your own brother?
Und warum würdest du dir die Mühe machen, deinen eigenen Bruder zu lieben?
And love's so expensive these days
Und Liebe ist heutzutage so teuer
What I cannot do cannot be not undone
Was ich nicht tun kann, kann nicht ungeschehen bleiben
Blinking at the reef collapsing in the sunrise
Blinzelnd auf das Riff, das im Sonnenaufgang zusammenbricht
Shining from this pamphlet in my hand
Leuchtend von diesem Prospekt in meiner Hand
We cross as many fingers as we can
Wir drücken so viele Daumen, wie wir können
The grass keeps looking grayer as we find no place to land
Das Gras sieht immer grauer aus, während wir keinen Platz zum Landen finden
What I cannot see cannot be not unseen
Was ich nicht sehen kann, kann nicht ungesehen bleiben
Standing on the barrier of you and me
Wir stehen an der Grenze zwischen dir und mir
Are standing where the ocean meets the land
Stehen dort, wo der Ozean auf das Land trifft
We cross even though we understand
Wir überqueren, obwohl wir verstehen
We cross even though we see the child in the sand
Wir überqueren, obwohl wir das Kind im Sand sehen
Why would you go when you could stay?
Warum würdest du gehen, wenn du bleiben könntest?
Why would you try when you could pass away?
Warum würdest du es versuchen, wenn du sterben könntest?
Why would I care when you're not mine?
Warum sollte es mich kümmern, wenn du nicht mein bist?
Why would I care when you're not even my kind?
Warum würde es mich kümmern, wenn du nicht einmal meinesgleichen bist?
Why would you stand when you could lie?
Warum würdest du stehen, wenn du lügen könntest?
Why would you bother to find something kind to say?
Warum würdest du dir die Mühe machen, etwas Freundliches zu sagen?
Why would you bother to save your own neighbor?
Warum würdest du dir die Mühe machen, deinen eigenen Nächsten zu retten?
And why would you bother to save your own brother?
Und warum würdest du dir die Mühe machen, deinen eigenen Bruder zu retten?
Why would you bother to save your own child?
Warum würdest du dir die Mühe machen, dein eigenes Kind zu retten?
Why would you bother with all of this bother?
Warum würdest du dir all diese Mühe machen?
And why would you bother with all of these others?
Und warum würdest du dir Mühe mit all diesen Anderen machen?
When there's always you you could save...
Wenn es immer dich selbst gibt, den du retten könntest...
Why, what are you crazy?
Warum? Bist du verrückt?
Why would you stand in harm's way?
Warum würdest du dich in Gefahr begeben?





Авторы: Amanda Mackinnon Palmer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.