Amanda Palmer - Labyrinth (From "the Grinning Man") - перевод текста песни на немецкий

Labyrinth (From "the Grinning Man") - Amanda Palmerперевод на немецкий




Labyrinth (From "the Grinning Man")
Labyrinth (Aus "The Grinning Man")
The city with its dark embrace
Die Stadt mit ihrer dunklen Umarmung
Shows its twisted damaged face
Zeigt ihr verdrehtes, beschädigtes Gesicht
And reflects the labyrinth of my mind
Und spiegelt das Labyrinth meines Geistes wider
Here amongst these winding streets
Hier zwischen diesen gewundenen Straßen
Invisible, I move with ease
Unsichtbar bewege ich mich mit Leichtigkeit
No one sees the monster walking by
Niemand sieht das Monster vorbeigehen
The crowds always used to despise me
Die Massen haben mich immer verachtet
How is it they now idolize me?
Wie kommt es, dass sie mich jetzt vergöttern?
They're saying the grinning man's opened their eyes
Sie sagen, der grinsende Mann habe ihnen die Augen geöffnet
What is it they're seeing beneath this disguise?
Was ist es, das sie unter dieser Verkleidung sehen?
What was it I left behind
Was war es, das ich zurückließ
On that black and bitter night?
In jener schwarzen und bitteren Nacht?
It's hiding in the labyrinth of my mind
Es versteckt sich im Labyrinth meines Geistes
Everywhere I look I see
Überall, wohin ich blicke, sehe ich
The darkness eating into me
Wie die Dunkelheit sich in mich hineinfrisst
Why is it that the truth's so hard to find?
Warum ist die Wahrheit so schwer zu finden?
What if this freak that they're crowding to see
Was, wenn dieser Freak, zu dem sie strömen, um ihn zu sehen
What if that monster could also change me?
Was, wenn dieses Monster auch mich verändern könnte?
And even if I knew what had caused all this pain
Und selbst wenn ich wüsste, was all diesen Schmerz verursacht hat
Why in the hell would I want to feel it again?
Warum zum Teufel sollte ich ihn wieder fühlen wollen?
Dea says it's truth you need
Dea sagt, es ist Wahrheit, die du brauchst
She says the truth can set you free
Sie sagt, die Wahrheit kann dich befreien
But open up the darkness of my mind
Aber öffne die Dunkelheit meines Geistes
But maybe this is where I belong
Aber vielleicht gehöre ich hierher
Confusion is a kind of home
Verwirrung ist eine Art Zuhause
And pain the only comfort I can find
Und Schmerz der einzige Trost, den ich finden kann
Stories are her way of seeing
Geschichten sind ihre Art zu sehen
But she's not the one who needs freeing
Aber sie ist nicht diejenige, die Befreiung braucht
She loves the tale of what happened to me
Sie liebt die Geschichte dessen, was mir passiert ist
But how can she love what she can't even see?
Aber wie kann sie lieben, was sie nicht einmal sehen kann?
The city streets are sharp and new [?]
Die Straßen der Stadt sind scharf und neu [?]
What I feel now is just as true
Was ich jetzt fühle, ist genauso wahr
As anything that's hidden in my mind
Wie alles, was in meinem Geist verborgen ist
This letter brings a pulse of life
Dieser Brief bringt einen Pulsschlag des Lebens
I recognize what she describes
Ich erkenne, was sie beschreibt
Could it be true that true love isn't blind?
Könnte es wahr sein, dass wahre Liebe nicht blind ist?
The search for the past hasn't healed me
Die Suche nach der Vergangenheit hat mich nicht geheilt
But somehow this letter reveals me
Aber irgendwie enthüllt mich dieser Brief
Could this erase the pain of my shame and disgrace?
Könnte dies den Schmerz meiner Scham und Schande auslöschen?
Because she sees the beauty in my broken face
Weil sie die Schönheit in meinem zerstörten Gesicht sieht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.